«Кот по имени Мурлы», или О культуре чтения лирики
З. Новлянская, кандидат психологических наук,
Г. Кудина, кандидат психологических наук
«Кот по имени Мурлы», или О культуре чтения лирики
Не секрет, что количество читателей лирических произведений составляет очень небольшую часть от общей массы читающих. Не секрет и то, что из всех родов литературы (лирика, эпос и драма) именно лирика наиболее полно аккумулирует в себе эмоциональную жизнь как целой нации, так и отдельного человека. Откликаясь на всё, что происходит в окружающем мире, она становится мощным средством воспитания чувств и душевного неравнодушия. Вероятно, именно поэтому в любые школьные программы по литературе традиционно включается большое количество лирических произведений лучших поэтов разных исторических эпох. И тем не менее за долгие годы школьного обучения большинство людей почему-то не успевают приобщиться к чтению лирики настолько, чтобы обладать стойкой потребностью в ней.
В чём же причина того, что лирика не вызывает интереса у массового читателя, не становится для него необходимой? Может быть, просто в том, что выпускники общеобразовательной школы не научились читать лирические произведения, в том, что они трудны для них? А если так, то с чем же связаны эти трудности понимания?
Попробуем выявить характер хотя бы некоторых из них. Сравним, как понимают не слишком сложный лирический текст дети, только что научившиеся читать, и читатели, за плечами у которых полный курс общеобразовательной школы: ученики второго класса начальной школы и студенты второго курса одного из гуманитарных вузов г. Москвы.
И школьникам, и студентам мы предложили прочитать стихотворение детского поэта Т. Белозёрова «Перед сном»:
Ну и шуба! –
Мягче пуха –
В изголовье –
Край полы.
Кот мурлычет
Прямо в ухо,
Кот мурлычет,
Кот мурлы...
После знакомства с текстом и школьникам, и студентам задавались одни и те же вопросы: «О чём это стихотворение?»; «Какая «картинка» возникает в их воображении после его прочтения?
Внимание! Настоятельно рекомендуем и вам, уважаемые читатели, сделать паузу и, прежде чем читать дальше, не торопясь, ответить для самих себя на этот несложный вопрос!
…Итак, продолжаем изложение. Часто ученики начальной школы отвечали приблизительно так: «Это стихотворение про кота. Он лежит на полу. У него мягкая шуба. Он мурлычет». Если задать дополнительный вопрос: «А кому же в ухо он мурлы чет?», дети пытаются «уточнить» картинку. Например, так: «Кот сидит на плече у хозяина». Следующий вопрос: «А где же находится этот хозяин, и что он делает?» приводит к целому вееру ответов, от вполне адекватных («лежит рядом с котом») до «фантастических» («а хозяин в шубе на дворе стоит».) То есть даже с помощью наводящих вопросов детям не всегда уда ётся воспрои звести картину жизни, адекватную тексту.
Очевидно, что дети не воспринимают стихотворение как целостное, кому-то принадлежащее высказывание. Во-вторых, они не умеют с помощью воображения, по художественным деталям — авторским «указателям» — достраивать картину жизни, отражённую в стихотворении. И в этом нет ничего удивительного: второклассники ещё только начинают свой читательский путь и не могут обладать высоким уровнем культуры чтения.
Удивительно, что подобным же образом отвечают на наши несложные вопросы и некоторые студенты: «Стишок про кошку, которая мурлычет; вызывает мягкие и приятные ощущения; представляется маленький котёнок». Это изначально ошибочное понимание, что «стишок про кошку», приводит к целому ряду последующих искажений и к неправильной трактовке художественных деталей.
Приведём соответствующие выдержки из ответов студентов. Вот два студенческих толкования первой строки, в которой говорится о шубе: «шуба мягче пуха».
– Как приятно провести рукой по мягкой шерсти кота.
– Он описывает мягкую шерсть кота: «Ну и шуба! – Мягче пуха», причём восхищаясь ею, что показывает восклицание в первой строчке.
Читатели выделяют существенную художественную деталь, но строят с её помощью картину, далёкую от той, которую задумал автор. Расстеленная шуба, на которой отды хает лирический герой, превращается для них в шкурку кота, который расположился рядом с хозяином. И происходит это потому, что героем произведения стал для них не лирический герой, который отнюдь не кот, а засыпающий на мягкой шубе человек; может быть, ребёнок.
Эту «потерю » лири ческого героя подтверждают и толкования последней строки — «Кот мурлычет, кот мурлы…». Вот некоторые их них.
– Самая последняя фраза «кот мурлы...» кажется незавершенной. Кот с помощью доступного ему языка выражает удовольствие, а потом засыпает, недосказав своё «слово».
– Троеточие в конце четверостишия говорит, что человек задумался о прелестях этой кошки.
– Возможно, что это не полное стихотворение, а лишь отрывок, я только так могу объяснить его незавершённость, да и начало как будто является продолжением от какогото более большого и более наделённого смыслом стихотворения».
Подобные ответы (а в одном из них появляется даже… кот, которого зовут Мурлы!) — свидетельство тому, что, даже замечая особый авторский приём (специальную не завершённость слова, многоточие в конце последней строки стихотворения), читатели в силу неверной исходной установки не могут воспроизвести то содержание, которое с его помощью выражено.
Правда, многие студенты и даже некоторые из школьников всё-таки стараются найти в стихотворении того, кому принадлежит выраженное в нём переживание. Однако каков результат этих поисков?
Одни читатели считают, что переживание и выражающий его внутренний монолог принадлежат самому автору: «Мне представляется картина в пастельных тонах, за окном метёт метель. В этом стихотворении понятно, что автор пребывает в сонном состоянии и в конце засыпает». (Этот читатель наивно не замечает противоречия в своём ответе. Ведь если кто и уснул, то это опять же лирический герой, а не автор, который пишет стихотворение.)
Другие более адекватно конкретизируют ситуацию и персонажа, которому мог бы принадлежать этот монолог. Но именно «мог бы», потому что они говорят о некотором персонаже, который якобы описывается в стихотворении, а не о его лирическом герое, который не называется и которому в самом деле принадлежит данное поэтическое высказывание.
– Представляется деревенская изба, старинная печь, на ней – шуба, уютная, в которую зарыться можно. На ней лежит ребёнок, рядом с ним большущий серый кот.
– Маленькая девочка лет семи лежит в уютной комнатке под тёплым одеялом. А на голове лежит «шубка», то есть пушистый-пушистый персидский кот, который «мурлычет прямо в ухо». Он так убаюкивающе мурлычет, что девочка засыпает.
– Стихотворение отражает домашний уют и спокойствие. Безмятежное состояние. Мурлыканье кота усыпляет хозяина. Хозяин, скорее всего, живет один. И его одиночество разделяет кот.
– Я думаю, что хозяйка лежит рядом с котом. Под шубой подразумевается шкурка кота, который лежит у изголовья.
Среди ответов студентов оказалось и такое «экзотическое» прочтение: «Данное четверостишие рассказывается от лица несмышлёного мышонка. Он ещё маленький и многого в жизни не знает. Он находится рядом с котом, который ласкает слух мышонка своим мурчанием. Кот собирается съесть мышонка, но тот не подозревает об этом и восхищается красотой кота. К сожалению, восхищение длится недолго». (Студентка позже пояснила: «Я была очень удивлена, узнав, что сама неправильно истолковала стихотворение. Была уверена, что это подобие стихотворения С.Я.Маршака, и написала, что вижу мышонка, восхищающегося кошкой, которая в конечном итоге его съедает».)
Подобные ответы студентов показывают, что и у значительной части взрослых читателей также, как и у детей, отсутствует умение читать лирическое произведение именно как лирическое, в его родовой специфике.
Знания о родовом делении литературы, о содержательных и формальных особенностях лирических жанров остались для них чисто абстрактными литературоведческими знаниями и имеют мало отношения к читательской практике. Лишь у отдельных читателей-студентов они стали средством выбора адекватной читательской стратегии и конкретных читательских действий.
Приведём примеры подобных, редко встречающихся, полноценных прочтений.
Прочтение первое.
«Когда я прочитала это стихотворение первый раз, я ничего не поняла, потом я разобралась и поняла смысл. В этом стихотворении каждая строчка описывает нам ситуацию, как бы рисует постепенно картинку в воображении. Прочитав первые две строчки, сразу представляешь, разумеется, шубу, длинную, мягкую и почему-то в моём представлении именно рыжую. Она небрежно лежит на диване. После двух последующих прочитанных строк рисуется картина дальше. «В изголовье край полы» нам дает знать, что кто-то лежит на том самом диване, и у него под головой находится край полы шубы. Потом появляется кот, добрый и нежный, потому что он любит мурлыкать над ухом. И тут как раз мы понимаем, что хозяин кота лежит на мягкой шубе и под мурлыканье кота потихоньку засыпает... Это стихотворение передаёт спокойное, домашнее, доброжелательное настроение».
Приведённая интерпретация интересна тем, что читательница отмечает момент затруднений понимания текста («когда я прочитала это стихотворение первый раз, я ничего не поняла»), фиксирует усилие, которое потребовалось для его понимания («потом я разобралась и поняла смысл»). Но, преодолев себя, она, следуя за автором по всем его «указателям», строит в своём воображении целостную картину, которая помогает ей полно и точно воспроизвести эмоциональную гамму произведения.
Прочтение второе.
«Перед нами, видимо, одно из тех стихотворений, которые предназначены для прочтения детям перед сном и призваны настраивать их на добрый лад и приятные мысли, служащие билетом на просмотр таких же добрых, мягких и «пушистых» снов, как шуба из стихотворения. Не случайно стихотворение называется «Перед сном».
Когда читаешь его, окунаешься в необыкновенное тепло, чувствуешь мягкость и комфорт. Начинает даже казаться, будто в самом деле слышно успокаивающее и убаюкивающее кошачье мурлыканье рядом. Стихотворение наполнено уютом и добром. Приятно обволакивает мысли читателя, словно тёплое одеяло или мягкая шуба, на которой спит лирический герой стихотворения, разместив в изголовье кровати край полы. Героем стихотворения может являться кто угодно — и взрослый, и ребенок. Во время сна все одинаково равны, тем более что описанная в стихотворении обстановка так и располагает к тому, чтобы герой постепенно ушёл в сон. Об этом говорит последняя, оборвавшаяся на полуслове строка “кот мурлычет, кот мурлы...”. Как трамплин, оттолкнувшись от которого при прочтении взглядом, мы сами ныряем в пространство, дающее волю воображению, и понимаем — вот он, непосредственный переход в таинственное царство сна, который мы обычно не ощущаем и который показан здесь таким интересным образом. Стихотворение простое, лёгкое, запоминающееся. На душе после прочтения словно сворачивается клубочком маленький котёнок и мурррлычет. А мурррлычут кошки только тогда, когда им очень хорошо, уютно, спокойно».
Эта интерпретация может служить примером полноценного восприятия лирики, возникающего в результате адекватных её родовой специфике читательских действий. Читатель начинает свой путь к пониманию с определения жанровой задачи произведения и его названия, которым пользуется как смысловым ключом. Он легко «достраивает» по художественным деталям картину происходящего, адекватно воссоздаёт образ лирического героя стихотворения, с помощью особых языковых средств воспроизводит развитие переживания, эмоциональную атмосферу произведения.
Очевидно, что автор этой интерпретации обладает целым рядом сложных читательских умений, представляющих собой общую стратегию чтения лирики. Эта стратегия предполагает, прежде всего, ориентацию читателя на родовые черты лирики, установку на то, что при встрече с лирическим произведением он должен сосредоточиться на вычитывании переживаний, мыслей и чувств особого – лирического – героя. Она предполагает умение «вычитывать» развитие чувства-мысли этого героя, прослеживать изменения его настроения, вызываемого различными событиями жизни. А последнее, в свою очередь, невозможно без умения по авторским «вехам» и «указателям» воссоздать условную картину жизни, увидеть её «глазами» лирического героя.
Но, как можно было убедиться, ответы большинства студентов показывают, что они такой стратегией не владеют. Конечно, в школе они «проходили» и родовое деление литературы, и особенности лирики. И даже про лирического героя и художественные детали неоднократно слышали. Может быть, даже формулировки из учебника заучивали. Но все эти литературоведческие понятия, к сожалению, так и не стали для них средствами читательской деятельности, средствами проникновения в содержание даже очень несложного лирического произведения.
Это значит, что курс литературы в школе, которую все наши студенты успешно закончили, не помог им овладеть культурой чтения лирики настолько, чтобы читать её самостоятельно в течение всей своей жизни.
Чтобы все выпускники общеобразовательной школы становились по-настоящему культурными читателями, необходима коренная перестройка преподавания литературы на основе полноценной и разносторонней литературной деятельности. Одним из возможных вариантов решения этой проблемы является разработанный нами курс «Литература как предмет эстетического цикла»
(Статья впервые напечатана в журнале «Школьная библиотека», №5-6 за 2015 г.)
Оставить комментарий