Работа с фильмами-экранизациями в процессе кинообразования школьников
Работа с фильмами-экранизациями в процессе кинообразования школьников
Кино и литература играют особую роль в становлении личности школьника. К сожалению, литература в наши дни ослабила свои позиции в предпочтениях детей и подростков, уступив это место экранному искусству. Но именно через кино возможно развитие интереса к литературе, лежащей в основе этого аудиовизуального искусства. Не случайно в основе большинства кинематографических шедевров лежат выдающиеся литературные произведения. То же можно сказать и о детском кино. Очень многие детские фильмы являются экранизациями известных произведений или сняты по их мотивам. Именно здесь пересекаются задачи образования в области литературы и кинообразования младших школьников: изучение языка искусства слова и языка кино могут проходить в тесной взаимосвязи.
Движение «от фильма – к книге» и «от книги – к фильму» не только помогает развить интерес к чтению, но и открывает более широкие возможности. Работа с фильмом-экранизацией помогает решить одну из важнейших задач и образования в области кино, и в художественном образовании в целом – это формирование у школьников представления о роли автора в создании любого произведения искусства. Учить детей понимать, что любое художественное произведение отражает взгляды, вкусы и интересы того, кто его создал, надо не только ради преодоления детского наивно-реалистического подхода к восприятию искусства. Опыт показывает, что дети довольно быстро усваивают, что произведения искусства кто-то создаёт, что у них есть автор. Уже второклассник, а то и учащиеся первых классов могут сказать, что фильмы «снимают». Однако было бы неверным считать, что они осознают степень зависимости получившегося произведения от воли автора: чаще всего дети могут лишь сказать, что эту историю придумал писатель или снял режиссёр. Но они ещё не способны понять, что в литературном или экранном произведении всё, начиная с того, как выглядит герой или персонаж, где происходит действие, как выглядит комната или дом, и заканчивая общим нравственным уроком и идеей произведения, – всё это подчинено воле автора.
Работа с фильмами-экранизациями даёт возможность показать учащимся, насколько по-разному представляют себе одни и те же события разные авторы, как по-разному они их изображают и относятся к ним. Кроме того, можно на конкретных примерах увидеть, как даже небольшие изменения в тексте приводят к значительным изменениям в понимании и оценке того, что происходит в произведении. Разумеется, формирование представления о роли автора будет продолжаться долго, и эта же работа позволит решить и ещё одну немаловажную задачу – дать учащимся представление об особенностях языка разных видов искусства, их выразительных возможностях.
Что же лежит в основе работы с фильмом-экранизацией, и в какой логике она развивается? Поскольку мы имеем дело фактически с двумя произведениями – литературы и кинематографа, то вполне очевидно, что в основу будет положено прежде всего сравнение этих двух произведений. Для младших школьников наиболее доступно сравнение, основанное на вопросе: «Чем фильм отличается от книги?» Это даёт возможность достаточно детально рассмотреть и то, и другое произведения.
Следующий этап работы даёт ответ на вопрос: «Почему различаются эти два произведения?» Ответить на этот вопрос можно в том случае, если рассмотреть различие авторского подхода к передаче одного и того же сюжета и различие языков двух видов искусства Разумеется, работа должна проводиться на доступном для детей уровне, в процессе увлекательной беседы, обмена мнениями, где каждое высказывание внимательно выслушивается. В ходе этой работы учащиеся убеждаются в том, что каждое из этих двух искусств имеет свой особенный язык, и эта особенность не позволяет подчас буквально перевести содержание одного произведения на язык другого. Таким образом, используя приём сравнения произведений двух видов искусства, можно дать учащимся представление о роли автора в создании художественного произведения и о специфике языков различных видов искусства. Следствием этой работы становится более внимательное отношение учащихся к тексту художественного произведения – и литературного, и аудиовизуального.
Выбирая для работы фильм-экранизацию, учитель должен учитывать интересы детей конкретного класса, иметь в виду те произведения, которые изучаются на уроке и предлагаются в программе внеклассного чтения. Вот лишь небольшой перечень тех произведений, которые учитель может использовать в своей работе с младшими школьниками: сказка П. Ершова «Конёк-горбунок» и мультипликационный фильм «Конёк-горбунок» (реж. И. Иванов-Вано); сказка «Аленький цветочек» и одноимённые мультипликационный (реж. Л. Атаманов) и художественный игровой фильм (реж. В. Грамматиков); сказка П. Треверс «Мэри Поппинс» и фильм «Мэри Поппинс, до свидания!» (реж. Л. Квинихидзе); сказка А. Толстого «Приключения Буратино, или Золотой ключик» и художественный фильм «Приключения Буратино» (реж. Л. Нечаев); сказка «Питер Пэн и Вэнди» Д. Барри и мультипликационный фильм У. Диснея «Питер Пэн»; сказка «Мальчик-звезда» О. Уайльда и фильм «Сказка о Звёздном мальчике» (реж. Л. Нечаев), для ребят постарше – повесть В. Железникова «Чучело» и одноимённый фильм Ролана Быкова, и многие другие.
Начиная работу с фильмом-экранизацией, прежде всего нужно познакомить учащихся с литературной основой фильма, чтобы у них сложилось понимание характеров и поступков героев, был осмыслен основной конфликт и нравственный вывод данного литературного произведения. В зависимости от возраста учащихся здесь могут быть использованы разные приёмы.
Очень важна работа со словом: пусть дети найдут в тексте характеристики героев, те эпитеты, которыми автор характеризует их. Такая работа схожа с анализом литературного текста, только цель ее этим не ограничивается – учитель должен побуждать детей уметь зрительно представить себе, что стоит за словесным описанием. Если класс хорошо подготовлен в области изобразительной деятельности, можно дать задание нарисовать отдельные сцены или портреты героев. Так постепенно у учащихся будет складываться свой визуальный образ произведения, который затем будет сравниваться с фильмом. Именно поэтому желательно брать такую экранизацию, которая ранее была неизвестна детям, чтобы избежать копирования образов героев, показанных в фильме.
После окончания работы с текстом детям предстоит посмотреть фильм. Его надо представить: сказать, кто режиссер этого фильма, когда он был снят. Можно попытаться пофантазировать вместе с детьми, почему режиссер решил экранизировать именно это произведение, чем оно его привлекло? Затем следует просмотр фильма.
Рассмотрим конкретный пример из практики: работу со сказкой Г.Х. Андерсена «Девочка, наступившая на хлеб» и мультипликационный фильм режиссёра А. Грачёвой «История о девочке, которая наступила на хлеб». Фильм снят «по мотивам сказки», а это говорит нам о том, что автор не ставил себе цель максимально точно перенести события литературного произведения на экран. Но это позволяет нагляднее увидеть роль режиссёрского прочтения сюжета сказки и способа передачи ее основной идеи на экране.
Как правило, дети не знают эту сказку, поскольку она редко включается в сборники произведений Андерсена для детей. Поэтому надо обязательно прочитать ее в классе. После чтения сказки проводится беседа по ее содержанию, о характерах главных героев, о том, чем заканчивается сказка. Надо предложить учащимся устно описать внешний облик героев сказки: как они представляют себе главную героиню Инге, ее маму, болотницу и других персонажей. Исходя из текста сказки, учащиеся могут выбрать те слова, которые характеризуют героев, выписать их. Так учащиеся убеждаются, что характер главной героини очень непрост, ведь в сказке о ней говорится, что она «бедная», «гордая», «спесивая», «прехорошенькая», «нарядная», «гадкая». Задача учителя – помочь детям дать характеристику главной героине.
После анализа сказки детям предлагается нарисовать ее главных героев или какую-нибудь сцену из сказки. Даже в этих несовершенных рисунках можно заметить множество различий, поскольку каждый по-своему представляет себе героев. Рисунки рассматриваются в классе, что-бы ребята сами увидели их разнообразие, говорящее о том, как по-разному представляет себе каждый из них то, что стоит за текстом сказки. Это и будут первые подходы в понимании авторства в произведении.
После проделанной работы предлагаем детям посмотреть мультипликационный фильм «История о девочке, которая наступила на хлеб». Как показывает опыт, ребята особенно внимательно смотрят фильм – ведь им интересно узнать, какими показаны герои сказки на экране.
После просмотра проводится обсуждение. Идёт сравнение этих двух произведений, причём, особо рассматривается вопрос о том, какие чувства вызывает у детей то и другое произведение и почему.
В процессе обсуждения учитель помогает детям убедиться, что автор экранизации может по-своему подойти ко многим сторонам литературного произведения: изменить облик героя, место действия и т.п. Для своего повествования автор фильма может исполь зовать различные средства, недоступные литературе, например музыку. И просмотренный детьми мультипликационный фильм очень хорошо это подтверждает – в нем звучат музыка и песни, помогающие лучше понять происходящие на экране события. Дети убеждаются также в том, что не все, что есть в тексте, можно буквально передать на экране – например, описание некоторых чувств героев и т.п.
В результате обсуждения дети приходят к выводу, что различие сказки и экранизации объясняется, во-первых, тем, что у этих произведений разные авторы, которые по-своему видят те или иные события, и, во-вторых, каждый из этих видов искусства имеет свой язык, свои особые выразительные средства.
Темой специального разговора может стать вопрос о музыке в фильме – ведь дети часто встречаются с такими фильмами, где эта специфическая возможность киноязыка сильно меняет «облик» литературного произведения, переносимого на экран. Для разговора на эту тему можно использовать, например, художественный фильм «Мэри Поппинс, до свидания!» (реж. Л. Квинихидзе). На экране известная сказка П. Треверс превращена в мюзикл, и режиссёр заставил своих героев не только петь, но и танцевать. Музыка и песни специально к фильму написаны композитором М. Дунаевским.
Богатый материал для сравнительного анализа двух произведений дают сказка «Конёк-горбунок» и одноимённый мультипликационный фильм. Стихотворный текст, звучащий за кадром и сопровождающий экранное действие, тесно соединяет литературное и экранное произведения, хотя даже в этот текст внесены некоторые изменения. Учитель может направить внимание детей на то, что текст изменен, и обсудить, почему это сделано.
Очень наглядно показывает возможности того и другого вида искусства работа по сравнению одного из фрагментов фильма с аналогичным отрывком литературного текста. Использовать такой прием целесообразно, если фильм полнометражный и литературное произведение достаточно большое по объему. Приведем пример занятия по параллельному анализу отрывка из сказки О. Уайльда «Мальчик-звезда» и фрагмента фильма Л. Нечаева «Сказка о звездном мальчике». В процессе такого занятия, тесно связанного с литературой, не только учитель, занимающийся с детьми основами экранных искусств, но и учитель, работающий в системе базового образования, может решить многие образовательные задачи.
Темой урока была выбрана следующая: «Специфика языка литературы и кино. Роль автора в создании экранизации литературного произведения». Целью урока стало выявление особенностей литературы и кино для активизации навыков восприятия этих видов искусства, а также для выяснения роли автора в создании экранизации. Конечно, столь серьезно заявленная тема должна была решаться на доступном для детей уровне.
Для проведения урока потребовалось предварительное знакомство учащихся с обоими произведениями. На занятиях по основам экранной культуры дети познакомились с фильмом Леонида Нечаева, а на занятиях по внеклассному чтению – со сказкой Оскара Уайльда. В уроке, проведенном совместно двумя учителями, каждый учитель как бы представлял свой вид искусства, поэтому при переходе ведения урока от одного учителя к другому учащиеся сразу же понимали, о каком искусстве идет речь, ведь определенные знания часто бывают связаны и с образом определенного учителя. Конечно, такой прием является не обязательным. Учитель может провести подобное занятие и самостоятельно, говоря сразу о двух искусствах.
В начале урока учитель экранной культуры выясняет у ребят, какие фильмы, снятые по литературным произведениям, они знают. Ребята называют фильмы, в том числе и «Сказка о Звёздном мальчике», который они уже посмотрели на занятиях. Проводится беседа о том, передают ли фильмы в неизменном виде содержание литературного произведения или нет? После отрицательного ответа на этот вопрос перед учащимися ставится другой: почему фильм отличается от литературного произведения, и какую роль в этом играет автор? Поиску ответов на эти вопросы и посвящено занятие.
Для работы учащимся предлагается отрывок литературного текста и соответствующий фрагмент фильма, где показаны отношения Звездного мальчика со своими братьями и сестрами – детьми лесника: дети играют, и Звёздный мальчик командует и помыкает ими.
Поскольку первоисточником является сказка, то с нее и начинается работа. Идёт анализ того, какими выразительными средствами пользуется писатель, создавая образ главного героя в литературном произведении. Затем учащиеся смотрят фрагмент фильма и анализируют, какими средствами создается портрет в фильме, как передается характер и душевные качества героя, его взаимоотношения с окружающими (психологический портрет). Кроме того, учащиеся с помощью учителя рассматривают, какими средствами создается пространство и время в фильме. Оценивается актерская игра: особенности мимики и пластики актера, его физические данные и т.д.
Далее разговор переходит на выяснение выразительных средств того и другого искусства. Сравниваются также возможности передачи звука, цвета и света в том и другом виде искусства, подчеркиваются изобразительные возможности кинопроизведения и литературы.
После окончания беседы подводятся итоги. Учащиеся вместе с педагогами делают выводы, которые вытекают из их беседы. Теперь уже они убедились, что кино и литература, как разные виды искусства, располагают совершенно разными художественно-образными языками и выразительными средствами. Даже одно и то же содержание они выражают по-разному, потому что нельзя язык одного вида искусства прямо, без изменений перевести на язык другого. Именно из-за этого и возникают различия между содержанием литературного текста и фильмом. Кроме того, такие изменения могут быть связаны и с желанием автора фильма высказать свое отношение к событиям, отраженным в книге. К этому выводу учащиеся приходят уже на основе анализа не фрагмента, а всего фильма-экранизации.
Работу по теме «экранизация» можно проводить не только на основе анализа, но и на основе деятельностного подхода. Кроме организации изобразительной деятельности учащихся по прочитанному произведению и последующего просмотра его экранной версии, можно дать задание и на создание «условной» экранизации литературного произведения. Под этим подразумевается следующее: учащиеся, прочитав произведение, рисуют раскадровку по его сюжету или составляют монтажную запись воображаемого фильма. Конечно, в нарисованной раскадровке или в монтажной записи можно передать содержание только небольшого произведения или его фрагмента. Это значит, что дети должны нарисовать кадр за кадром, передавая в них основное содержание фильма, а если делать монтажную запись, то содержание кадров просто описывается. Иначе говоря, дети стараются описать, как бы выглядела экранизация этой сказки, рассказа, стихотворения.
Такая работа может предполагать и выбор исполнителей ролей главных героев. Учащиеся восьми – девяти лет уже начинают критически относиться к своим возможностям в рисовании и осознают, что они далеко не всегда могут передать внешний облик героев на бумаге. Поэтому можно использовать такой приём: предложить детям набор портретов людей самого различного возраста и внешних данных, чтобы они отыскали среди ни х исполнителей ролей героев и персонажей фильма . Портреты можно взять из журналов, газет или использовать фотографии актёров. В дальнейшем, рисуя раскадровку, не нужно будет добиваться внешнего сходства с портретом героя, лишь подразумевая, что данного героя играет актёр с теми данными, которые были выбраны. Так же предстоит проделать и процедуру отбора костюмов для героев, выбрать интерьер или пейзаж, где будет проходить действие.
Таким образом, создание собственной «экранизации» превращается в игру, в процессе которой дети получают возможность попробовать себя в новой для них роли режиссёра и получить представление о том, с какими творческими проблемами сталкиваются создатели фильма. Наверняка учащимся придётся встретиться и с проблемой «перевода» произведения одного вида искусства на язык другого. Конечно, предлагаемые ребятам литературные произведения не должны быть сложными и длинными, поэтому учителю нужно заранее подготовить тексты, отвечающие этим требованиям. «Экранизировать» можно не только произведения, написанные писателями, но и те, что сочиняют сами дети, занимающиеся литературным творчеством.
Наиболее эффективный вид работы по изучению экранизации – создание собственного видеофильма по литературному произведению или его фрагменту. Эта работа предполагает определённый уровень владения техникой, в данном случае – видеокамерой . Конечно, это нельзя рекомендовать всем, но если такая возможность существует, надо ею воспользоваться. Даже если учащимся не удастся снять фильм так, как задумывали, и результат будет достаточно скромным, сам процесс работы над ним, несомненно, очень многое даст для понимания того, как осуществляется экранизация литературного произведения, и какие проблемы стоят перед кинематографистами в этой работе. Можно сказать, что процесс в данном случае важнее, чем результат.
В нашем опыте есть пример работы с учащимися над фильмом-экранизацией по известному рассказу В. Драгунского «Где это видано, где это слыхано…». Учащиеся в школе изучали предмет «Основы экранной культуры» и при работе над темой «экранизация» решили снять свой фильм по этому известному рассказу. Ребятам очень понравилась смешная история про двух неразлучных друзей – Дениску и Мишку. Выбран этот рассказ был ещё и потому, что его действие происходит в школе, поэтому особых декораций или костюмов для исполнителей готовить было не надо.
Работа над экранизацией много дала ребятам. На собственном опыте в творческой работе они узнали много такого, о чём учителю пришлось бы очень долго им рассказывать. Пожалуй, самое главное, что усваивают учащиеся в процессе вдумчивого, творчески организованного изучения экранизаций литературных произведений – это то, что необходимо учитывать особенности литературы и кино, специфику их языка, понимать их неповторимость. Только тогда можно по достоинству оценить экранную версию литературного произведения. И, конечно, такая работа развивает интерес к литературе.
Оставить комментарий