Литературное чтение

Г. Кудина, З. Новлянская

Литературное чтение

Программа для начального общего образования

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Основная цель курса «Литература как предмет эстетического цикла», рассчитанного на все годы обучения в школе, – воспитание эстетически развитого читателя.

На вопрос о том, какого читателя следует признать «эстетически развитым», отвечает концепция М.М. Бахтина, ныне широко признанная специалистами.

Согласно М.М. Бахтину, литературное произведение представляет собой «художественную модель мира», внутри которой всегда присутствуют два «несовпадающих» сознания – героя и автора. автор, создавая свою модель, «вживается» в героя (видит окружающий мир «глазами» героя) и одновременно сохраняет позицию «вненаходимости», то есть смотрит на героя «своими глазами», так или иначе оценивает его. Выстраивая художественное произведение, автор расставляет в тексте свои «вехи» и «указатели», предназначенные для сотворческой работы читателя.

Эстетически развитый читатель тоже совершает двуединый акт. В процессе чтения он строит адекватную, но не тождественную авторской, модель мира, «вживается» в этот мир, непосредственно сопереживает героям. Одновременно он ищет соответствующие авторские «вехи» и «указатели», сопорождает авторскую позицию, авторскую оценку, «сотворит» автору. Вместе с тем он вырабатывает и свою точку зрения, свою оценку и сопоставляет ее с авторской.

Процесс создания автором и воссоздания читателем «художественной модели мира» М.М. Бахтин понимал как «сотворчество понимающих», как специфический диалог, опосредуемый художественным текстом. Каждое звено взаимодействия «автор – художественный текст – читатель» он рассматривал лишь в единстве с двумя другими.

Эстетически неразвитый (наивный) читатель «вживается» в полюбившегося ему героя и непосредственно сопереживает ему, но не замечает авторских «вех» и «указателей», неполно, а часто и неадекватно понимает созданный автором условный мир. Такой читатель не сопорождает авторскую точку зрения, а зачастую и не подозревает о её существовании. В результате он не понимает автора, не вступает в диалог с ним, «сотворчество понимающих» не происходит.

Концепция М.М.Бахтина позволяет описать предмет предлагаемого курса литературы через исходное отношение «автор художественный текст – читатель». Освоение этого отношения требует постоянной практи ческой литературной деятельности детей не только в позиции читателя, но и в позиции автора. При этом и у автора, и у развитого читателя эти позиции слиты с позицией критика (понимание всегда чревато оценкой) и позицией теоретика, так как создание и адекватное понимание художественного произведения невозможно без знания законов существования (возникновения, развития, изменения) содержательной художественной формы.

Воспитание эстетически развитого читателя – длительный и сложный процесс приобщения ребёнка к способам и средствам работы с художественным текстом, к «секретам» авторского мастерства, «тайнам» внутреннего мира героев и радостям постижения этих тайн.

Наша программа составлена на основе экспериментального обу чения детей одного класса с 1-го по 10-й и обобщает опыт обучения детей в разных ре- гионах России. Всё это вместе взятое позволяет нам предлагать школам, выбравшим систему развивающего обучения Д.Б. Эльконина – В.В. Давыдова, обучение литературе по нашему курсу.

Процесс воспитания читателя внутри предлагаемого курса литературы обеспечивается двумя линиями обучения.

Одну линию обу чения мы условно на звали «Читательская практика и детское творчество». Эта линия должна обеспечить овладение позициями автора, читателя, критика, теоретика. Она является ведущей в начальной школе и продолжается в основной школе.

Другую линию обучения мы назвали «История мировой литературы». Эта линия, в соответствии с Госстандартом, предполагает изучение русской литературы в контексте мировой культуры. В на- чальной школе эта линия носит подготовительный характер и становится ведущей, начиная с 5-го класса. Она направлена на изучение произведений на историко-литературной основе в хронологической последовательности.

ОБУЧЕНИЕ В 1-4 КЛАССАХ

Главная цель ведущей в начальной школе линии обучения «Читательская практика и детское творчество» – поставить учеников в указанные выше позиции (автора, читателя, критика, теоретика), помочь утвердиться в них, овладеть средствами и способами работы в каждой. В качестве литературного материала на этой линии используются произведения устного народного творчества и произведения авторской

литературы ХIХ–ХХ вв. (в основном произведе­ния, традиционно включающиеся в круг детского чтения и школьные программы по литературе, что обеспечивает целостность контекста отечественной культуры). Кроме того, в программу включён ряд произведений, которые обеспечивают введение ведущих понятий (точка зрения, настроение, род, жанр и т.д.) и работу с ними в разных позициях.

Овладение столь значительным кругом ли­тературного материала в активной авторской и читательской позициях требует особых форм и методов обучения.

Для освоения основных позиций целесообразно использовать многократно проверенный психоло­гами и широко применяющийся в системе развива­ющего обучения Д.Б.Эльконина В.В.Давыдова ме­тод коллективно-распределённой деятельности, согласно которому в реальном детском взаимодей­ствии происходит занятие разных позиций, чере­дование, переход из одной в другую. Постоянная смена позиций обеспечивает их взаимовлияние. Вместе с тем следует помнить, что эти позиции как автора, так и читателя, слиты, поэтому не всегда, даже в целях анализа, их можно разделить. Тем не менее необходимо отчётливо представлять основ­ные виды работы детей, способствующие освоению указанных позиций.

Опишем подробнее основные позиции и виды работы, способствующие их становлению. Позиция «читателя».

О работе "чистого" читателя можно говорить только условно, поскольку адекватное понимание художественного произведения невозможно без оценки (даже непосредственное наивное чтение всегда сопровождается эмоционально-нравствен­ными оценками поступков героев). Следовательно, позиция "читателя" в принципе слита с позицией «критика», но в этом слиянии ведущую роль может играть то одна, то другая составляющая, в зависимости от вида работы с художественным текстом. Вместе с тем читатель, создавая развер­нутое литературно-критическое высказывание (устное или письменное), выступает одновременно и в позиции «автора» литературно-критического сочинения.

Ведущим видом работы, обеспечивающим ста­новление позиции "читателя", в предлагаемом курсе выступает акцентное вычитывание, то есть "вычерпывание" из текста определённых моментов, существенных для понимания автор­ской позиции. При таком способе работы учитель заранее "назначает" задачу вычитывания, но при этом никогда не знает её исчерпывающего реше­ния. Акцентное вычитывание – путь не только к пониманию авторской позиции, но и к осознанию и становлению собственной позиции читателя.

Идеальное вычитывание это создание це­лостной "партитуры" текста, последовательное движение вслед за развитием мысли-чувства автора, воссоздание целостной условной модели, "картины жизни, толкование художественной формы как содержательной на всех её уровнях – от родо-видовых признаков до слова, ритма, звука". Такое прочтение требует высокой квалификации, литературно-критического профессионализма и занимает много времени. Выведение учеников на профессиональный уровень не является задачей школы, но дать читателю необходимые и достаточ­ные средства для его самостоятельной читатель­ской практики она должна. Достижению этого и способствует акцентное вычитывание.

Оставаясь на протяжении всего курса основным, этот вид читательской работы должен приобретать разные формы по мере читательского развития де­тей. Сначала акцентное вычитывание протекает в форме коллективной классной работы, в процессе которой дети постоянно переходят от "прочиты­вания" текста к его толкованию, интерпретации, пытаются обосновать своё мнение, подтвердить его, «доказать текстом. Это позволяет отсечь прочтения, неадекватные авторскому замыслу, и в то же время раскрывает возможные варианты индивидуальных прочтений, этому замыслу не противоречащих.

Постепенно эту работу следует переводить в форму индивидуального письменного сочинения, соответствующую определённым литературно-кри­тическим жанрам. Ученики, выражая свои чита­тельские мнения, становятся уже не только чита­телями-критиками, но и авторами-критиками. Сначала такие сочинения имеют форму свободного читательского отзыва, «читательского мнения . Первые отзывы должны появляться уже к концу начальной школы. Некоторые сочинения-отзывы о лирических стихотворениях можно проводить до изучения текста стихотворения в классе.

Коллективное обсуждение индивидуальных литературно-критических сочинений – следующий этап акцентного вычитывания. На этом этапе в ходе обсуждения сочинений читательские мнения детей корректируются: критики оценивают сочинения соучеников, помогают уточнить чьё-то суждение тем самым выступают в позиции "соавторов" сочинения. Уроки-обсуждения совершенно необ­ходимы и чрезвычайно важны для развития чита­тельской деятельности. Именно на них, благодаря вновь возникающей необходимости обращения к художественному тексту в поисках доказательных обоснований своих прочтений, углубляется пони­мание текста, выявляются наиболее трудные для понимания моменты, оценивается допустимое и недопустимое в свободной интерпретации.

Непосредственно-эмоциональное вслушивание прежде всего направлено на развитие мотиваци­онной сферы читателя-школьника. Оно может осуществляться в разных формах и требует спе­циальной организации. Соответствующий урок может быть организован как маленький спектакль (литературно-музыкальная композиция), погружа­ющий детей в эмоционально-эстетическую атмос­феру, создаваемую средствами разных видов искус­ства. Цель каждого такого урока – вызвать у детей коллективную эмоцию, глубокое сопереживание, создать у них ощущение радостного волнения от общения с художественным текстом. Такие уроки в предлагаемом курсе называются "праздниками читательских удовольствий" и должны оставлять у детей ощущение праздника, поэтому, как всякий праздник, должны случаться не слишком часто (желательно 5-б раз в год).

Выразительное чтение взрослого служит для детей эталоном чтения художественного текста. Чтение взрослого это своего рода театр одного ак­тёра, который своей игрой (интонацией, паузами, расстановкой акцентов) облегчает работу читате­лей-школьников, помогает им открывать в тексте новые глубины и оттенки. Выразительное чтение может осуществлять как сам учитель, так и про­фессиональный чтец (в записи); возможен также просмотр или прослушивание записей спектаклей (инсценировок).

Выразительное чтение самих детей (наи­зусть или по книге) это своеобразный отчёт учителю, классу, себе самому о своём понима­нии текста, его интерпретация, практически выполняемая ребёнком не только для себя, но и для других. Такую работу интереснее проводить в виде конкурса чтецов. Конкурсы наполняют смыслом традиционное требование учить детей выразительному чтению.

Проверка домашнего чтения в предлагаемом курсе играет большую роль, так как, во-первых, проводимая на уроке работа с текстом часто тре­бует от детей предварительного его прочтения; во-вторых, с рядом текстов, предлагаемых для чтения дома, работа на уроке не проводится совсем. Основной формой проверки служит письменный фронтальный опрос детей: учитель задаёт ряд во­просов по прочитанному тексту, а каждый ребёнок записывает свой ответ (идея Г.Г.Микулиной).

Что же касается круга внеклассного чтения в начальной школе, то здесь мы полностью по­лагаемся на выбор учителя. Ориентирами этого выбора может служить детская классическая ли­тература (произведения таких всем известных ав­торов, как В.Драгунский, Н.Носов, Э.Успенский, Х.К.Андерен, А.Милн, А.Линдгрен и др.).

Позиция "автора".

Наряду с работой "автора-критика", которая как бы "вырастает" из позиции "читателя-крити­ка" и приобретает самостоятельное значение при создании сочинений литературно-критических жанров (о чём было сказано выше), в предлагаемом курсе выделяются и два других самостоятельных вида авторской работы, соответствующих двум другим видам литературной деятельности – худо­жественной и публицистической.

Позиция "автора-художника".

Детское литературное творчество направлено на создание художественного высказывания в со­ответствии с законом выразительной художествен­ной формы. Широкое включение такого творчества и его ведущая роль в начальной школе - принци­пиальное отличие предлагаемого курса от тради­ционного. Разумеется, перед общеобразовательной школой не стоит задача воспитания писателей-про­фессионалов. Художественное творчество необхо­димо прежде всего самому ребёнку для развития воображения, эмоционально-эстетической сферы, для овладения речью как средством передачи вну­треннего мира человека (Л.С.Выготский).

Собственный писательский опыт является ус­ловием развития читателя. "От маленького пи­сателя к большому читателю" – так афористично формулировала это условие М.А.Рыбникова. Не­обходимость "бывания" в авторской позиции для развития культурного читателя подчёркивал и М.М.Бахтин. Действительно, собственный писа­тельский опыт обогащает читателя пониманием авторских задач и замыслов, по-иному высвечи­вает для него процесс чтения. Более того, в каж­дом авторе представлен читатель: в той или иной мере автор ориентируется на будущего читателя, пытается посмотреть на своё произведение его "глазами", а читатель, творчески воссоздающий авторский принцип видения, как бы смотрит на мир "глазами" писателя, пытается слиться с ним.

Для введения младшего школьника в худо­жественное творчество, с психологической точки зрения, есть все основания. Во-первых, у него раз­виты сюжетно-ролевая игра и игра-драматизация, в которой он – и автор, и герой, и актёр. И если "вклю­чить" в эти игры "зрителя", то автор, сочиняющий исполняющий роль "для себя", начнет ориенти­роваться на зрителя, задачи игры начнут меняться на художественно-коммуникативные. Во-вторых, младший школьник ещё во многом "первооткрыва­тель": ему присуще чувство новизны и удивления в отношении к окружающему миру. Эта "детская свежесть взгляда" роднит ребёнка с художником и выступает как ещё одна важная предпосылка для художественного творчества. И наконец, он очень

чувствителен к языку как к материалу литературы: у него развито "чувство языка", ему небезразлично звучание, ритмичность, смысловые оттенки слова.

Но все эти предпосылки в свободном спонтан­ном творчестве реализуют лишь отдельные дети. Большинству же необходимо руководство учителя.

Одним из важнейших видов работы, способ­ствующих развитию детского художественного творчества, выступает наблюдение за реально­стью, явлениями и предметами окружающей жизни: всматривание, вслушивание, выявление характерных признаков (разглядывание осенних листьев, кочанов капусты, вида за окном и пр.). Такое наблюдение развивает видение конкретно-чувственного облика мира.

Но для того чтобы создать художественный об­раз, необходимо не просто наблюдать, подмечать какие-то конкретные чувственные, неповторимые признаки предмета или явления, но и открывать через них в предмете его возможную внутреннюю жизнь, родственную собственной внутренней жизни ребёнка. Внимательно всматриваясь в мир, художник как бы постоянно переходит границу "я" и "не-я", соединяя области субъективного и объективного через художественный образ, во­площая в нём своё единство с миром. Это свойство художника М.М.Пришвин называл "родственным вниманием" и считал, что этим качеством облада­ют все люди, а у художников оно лишь в большей степени развито.

В начале обучения наблюдение за реально­стью проводится в форме коллективного этюда. Под руководством учителя класс решает общую творческую задачу: наблюдает за внешними признаками предметов и пытается представить возможный внутренний мир этих предметов на основе характерных внешних признаков. здесь происходит реальное распределение позиций: автор-художник сочиняет, "читатель-критик" оценивает созданную картину мира и помогает её совершенствовать. Следующий этап – индивиду­альная письменная работа – классное или домаш­нее сочинение. завершающий урок – обсуждение детских сочинений, на котором "читатели-кри­тики" оценивают работу "авторов-художников", учатся видеть удачи и неудачи, помогают сделать сочинение совершеннее. На уроках-обсуждениях ребёнок развивается и как автор, и как читатель. Это достигается прежде всего потому, что крити­ческой оценке подвергается не творение взрослого, достигшего высот мастерства писателя, а работа сверстника, имеющего право на ошибку. К нему можно непосредственно обратиться с вопросами, сравнить замысел и результат, а сам автор может учесть мнение одноклассников.

Другой вид работы основывается на наблюде­нии за художественным текстом. Вычитыва­ние текста открывает детям то, как наблюдает за реальностью художник-профессионал. Художе­ственный текст выступает как некая "вторичная" реальность, уже трансформированная по законам искусства. Видение конкретно-чувственного мира, его внешних признаков и внутренней жизни от­крывается в процессе акцентного вычитывания художественного текста.

Развитию художественного творчества детей во многом способствуют и игры-драматизации. На­пример, задача "разыграть" по ролям побасенку ("Тит, иди молотить! Живот болит. Тит, иди щи хлебать! А где моя большая ложка?") требует не­малой творческой работы: надо представить себе ситуацию, понять характеры говорящих, возмож­ные их отношения и т.п.

Более сложной работой является инсценировка эпического произведения. здесь дети осуществля­ют множество переходов, занимая последовательно позиции инсценировщика (перевод эпоса в драму), режиссёра, актёра, декоратора и т.д. Наиболее полно и естественно творческое развитие детей протекает в том случае, когда инсценировка не требует заучивания и точного воспроизведения текста роли, а строится по принципу свободной импровизации, в которой заранее оговорены ос­новные сюжетные ходы и характеры, а реплики героев могут по ходу действия меняться. Жела­тельно, чтобы уроки такого типа учитель проводил несколько раз в год.

Позиция "публициста".

Детская публицистика не имеет свойственного настоящей публицистике широкого общественно­го звучания, пока это ещё открытие самого себя и друг друга. Но уже имеющийся жизненный опыт ставит перед ребёнком довольно серьёзные про­блемы, поэтому такая работа позволяет развивать важное качество публициста – умение выражать собственную позицию, личную заинтересован­ность и пристрастность. Она даёт детям возмож­ность выразить своё мнение, отношение, более того помогает выработать его, осознать и углубить, раз­вивает интерес к внутреннему миру сверстников, к мнению и точке зрения другого. Существенным условием развития детской публицистики в пред­лагаемом курсе выступает художественное творче­ство, в основе которого выражение точки зрения автора, рассказчика и героев.

Работа над такими сочинениями начинается сначала в коллективной форме, когда дети соз­дают устные рассказы на близкие им темы: "Моя мама", "Моя любимая игрушка", "Моё любимое занятие" и т.д.

Обсуждение детских публицистических сочи­нений (как письменных, так и устных) строится особым образом. Если при обсуждении художе­ственных и читательских (критических) сочинений основная задача – создание и понимание содержа­тельной художественной формы, то обсуждение сочинений публицистического характера имеет своей задачей прежде всего сопоставление пози­ций "публицистов", их точек зрения на проблему. Такие уроки направлены скорее на становление мировоззрения, а языковые задачи в ходе обсужде­ния встают лишь постольку, поскольку автор и его читатель не могут достигнуть взаимопонимания.

Сказанное выше о работе детей в позиции автора показывает, что детские сочинения в предлагаемом курсе принципиально отличаются от традиционных школьных сочинений-рассужде­ний, описаний, повествований, где во главу угла ставится способ изложения (ведь это урок развития речи!) и вместе с тем предполагается (особенно в средних классах) раскрытие нравственных максим и постулатов.

В предлагаемом курсе перед детьми никогда не ставятся формально-языковые задачи, а содержа­тельные никогда не носят отвлеченного обобщён­но-безличного характера. Каждая тема сочинения должна быть личностно значимой для ребёнка, а выбор формы совершает сам автор в соответствии со своей внутренней задачей, то есть формальные задачи становятся средством решения содержа­тельных задач.

Позиция «теоретика».

Главная задача теоретика – открытие зако­на художественной формы и способов создания ху­дожественного образа, которые служат средствами работы в авторской и читательской позициях. Иными словами, теоретические знания необходи­мы как условие развития практики разных видов литературной деятельности, совершенствование которой невозможно без определённого минимума литературоведческих знаний.

Но чтобы теоретические понятия и представле­ния не выступали формально, а служили средством практического решения художественно-творче­ских задач, их введение необходимо осуществлять только тогда, когда они необходимы для решения задач. В этом случае теоретические понятия приоб­ретают личностный смысл, выступают не формаль­но, а содержательно. Более того, недостаточно и "разового" обращения к тому или иному понятию, оно должно постоянно "работать" на практику, в ином случае невостребованное понятие благопо­лучно забывается.

Необходимость знания теории для практики не означает, что теоретические знания должны вводиться хаотично, бессистемно, по принципу "попутности" знания по теории литературы в обычной школьной практике слабо связаны с практической работой читателя и автора. Умение школьника находить в тексте, скажем, метафоры может быть сформировано, но поиск метафор уче­ник осуществляет только по заданию учителя, в процессе же самостоятельного чтения метафора не становится средством постижения художественно­го текста. В результате обучение не ведёт за собой развитие (Л.С.Выготский).

знания по теории литературы должны служить "теоретическим стрежнем" курса, и в этом принци­пиальное отличие системы развивающего обучения Д.Б.Эльконина В.В.Давыдова.

Теоретическое исходное отношение курса – «автор – художественный текст – читатель». Это отношение ориентирует учеников на воссоз­дание авторской точки зрения в процессе чтения и на выражение своей точки зрения в процессе авторства.

Чтобы теоретическое знание имело смысл для ребёнка и становилось средством его практической работы, оно должно вводиться особым, нетради­ционным методом: теоретические знания не сооб­щаются ребёнку в готовом виде, а "открываются" самими детьми в их читательской и авторской практике. Иными словами, учитель ставит перед детьми конкретную творческую задачу и задаёт направление движения детей к решению этой за­дачи. Подчеркнём, что только «направлением и может задать учитель, так как если дети решают действительно творческую задачу, то она не может иметь в области искусства одного-единственного решения и каждый раз решается разными детьми по-своему. Когда решение этой задачи невозможно без теоретических знаний, тогда они и вводятся, и на таком уроке ребёнок реально выполняет работу автора, читателя и теоретика, осуществляет пол­ный круг смены позиций.

Введение понятий начинается со второго класса, так как главная задача обучения перво­классников пропедевтическая, то есть под­готовка детей к работе в позициях «читателям и «авторам. В этот период достижение определённого уровня техники чтения выступает не как самоцель и не как средство развития логического понимания текста (выделение главной мысли, членение текста на части, понимание отдельных слов и т.д.), а как средство эстетического развития школьников. В связи с тем, что ведущей деятельностью детей б-7 летнего возраста является игровая, что именно этот возраст наиболее важен для овладения высшими, наиболее развитыми формами игры, содержание обучения широко включает собственно игру (в основном – ролевую и игру-драматизацию). Вну­три игровой деятельности первоклассники нака­пливают необходимый творческий потенциал и постепенно знакомятся с некоторыми элементами работы в позиции «авторам.

Понятие «точка зрения» является теоретиче­ским «стержнем» курса во втором классе.

Представление о "точке зрения" основывается, прежде всего, на допущении самой возможности существования разных точек зрения, возмож­ности видеть один и тот же предмет по-разному. И в этом состоит главное затруднение детей, не подозревающих о существовании другой точки зрения, кроме собственной. Поэтому необходимо начать со столкновения разных точек зрения, же­лательно достаточно далёких друг от друга. Ярким проявлением такой отдалённости могут выступать для детей, например, точки зрения человека и животного.

Открытые детьми "секреты" и "загадки" искус­ства фиксируются в схемах, которые закрепляют полученные знания в «чистом виден и служат до­полнительным средством усвоения.

Дело в том, что в жизни младшие школьники переживают разные эмоциональные состояния. Они удивляются, боятся, восхищаются, возмуща­ются, капризничают и т.д., но, как правило, "не подозревают" о богатстве собственного эмоцио­нального мира, не умеют осознавать его и обозна­чать словами.).

Осознания эмоций требует не только жизнь ребёнка, но и искусство, без этого невозможно ни полноценное эстетическое переживание, ни пони­мание автора, ни обмен с другими людьми собствен­ными впечатлениями о художественном произведе­нии. Невозможно и продвижение в обучении всем другим предметам эстетического цикла. Поэтому в программу второго класса включены уроки, на которых дети вместе с учителем создают в процессе общения и работы с художественными текстами «Словарь настроений» (идея В.Г.Ражникова), куда входят самые разные слова-настроения: печальное, радостное, таинственное, хвастливое, скорбное, торжественное и пр.

Теоретическим стержнем курса в третьем и четвёртом классах является освоение художе­ственного текста как содержательной формы. В третьем классе эта задача решается в ходе работы детей с целостной структурой постепенно усложняющихся малых жанров народного творче­ства: считалка, потешка, скороговорка, загадка, небылица, побасенка, пословица.

Эти жанры фольклора были выбраны нами пре­жде всего потому, что они «малые» (то есть позво­ляют изучать структуру произведения целостно) и прикладные – в них можно чётко выделить задачу жанра, а ведущую роль в её решении играют такие уровни формы, которые в более сложных жанрах уходят на задний план, становятся служебными. (Ведущими уровнями являются ритмический ри­сунок – в считалке, звуковой рисунок в скорого­ворке, диалог – в побасенке, метафора и сравнение в загадке.)

Изучение этих жанров позволяет ребёнку в собственной работе открыть закон художествен­ной формы: один и тот же уровень в произведении выступает как форма для вышестоящих и как содержание для нижестоящих уровней, в разных жанрах в зависимости от задачи один и тот же уровень выступает то как главный, то как второ­степенный, а усложнение содержания влечёт за собой усложнение формы (идея И.И.Виноградова).

Движение "сквозь жанры" продолжается в чет­вёртом классе: дети "открывают" законы построе­ния протяжной песни, народной сказки, народной драмы. Овладение такими сложными жанрами уст­ного народного творчества готовит их к работе с раз­ными жанрами авторской письменной литературы.

Заканчивается обучение в начальной школе введением понятия «род литературы» (эпос, лирика, драма).

Деление литературы на роды (эпос, лирика, драма) в известной мере схематично и негибко, не всегда может охватить все многообразие литера­турных произведений. Часто в одном произведении встречаются черты как лирики, так и эпоса, что привело к выделению в литературоведении даже особых лироэпических жанров. Нередко прихо­дится говорить и о «лирических отступлениях в больших эпических повествованиях. Но, не­смотря на некоторую нечёткость классификации, развитая читательская деятельность невозможна без представления о родовом делении литературы. Введение – и достаточное ранее – понятия "род литературы" имеет чрезвычайно важное значение для становления читателя.

Дело в том, что ориентация на родовые черты произведения – необходимая установка для пони­мания авторской позиции. Если читатель приступа­ет к чтению лирического произведения, он должен сосредоточиться на вычитывании переживаний, мыслей и чувств особого лирического героя и следить за развитием, изменением его эмоционального со­стояния. Если же текст эпический, читатель должен не просто следить за развитием сюжета (внешних действий), но воспринимать сюжет как средство раскрытия внутреннего мира героев в оценке рас­сказчика. (Рассказчик в эпосе обладает специфиче­скими чертами, отличающими его от лирического героя-рассказчика. До введения понятия «родя не­возможно разведение лирического и эпического рас­сказчиков, хотя с точки зрения литературоведения отсутствие такого разведения не совсем корректно.) В драматическом тексте читатель решает сходные эпосу задачи, а главное отличие – в отсутствии рассказчика, поэтому при чтении пьесы он должен прямо выходить на понимание отношения автора, "не заслонённого" каким-либо рассказчиком.

На протяжении всего предыдущего обучения для введения понятия «родя создаются необходимые предпосылки. Так, работа детей над творческими сочинениями и с авторской художественной литера­турой была ориентирована на задачу произведения: передать настроение или рассказать о событиях, действиях и характерах героев. Изучение в четвёртом классе протяжной песни позволяет детям «открытья основные черты лирики как рода литературы, из­учение народных сказок – понятие "эпос", изучение народной драмы "Лодка" – понятие "драма".

Введённое к концу начальной школы понятие "род литературы" в последующие годы обучения становится постоянным средством практической работы детей.

Таким образом, теоретические знания обеспе­чивают практическую работу в позициях "автора" и "читателя-критика" необходимыми средствами. Наличие такого внутреннего "стержня" не даёт курсу рассыпаться на части, задаёт общее движение.

Готовясь к обучению по линии «История миро­вой литературы», младшие школьники знако­мятся с отдельными произведениями, сюжетами, героями, созданными в разных культурах далёких времён. Такое знакомство готовит их к "присво­ению" богатств мировой культуры, приучает к слушанию звучащих "по-старинному", необычных для современного ребёнка текстов. Это особенно важно, так как более поздняя встреча, скажем, с былинным распевом или гекзаметрами Гомера затруднена тем, что многие подростки, уже привык­шие к определённым стереотипам, не принимают эти художественные формы, отторгают их как "не свои", как принадлежащие "чужой" культуре.

Такая своеобразная пропедевтика исторической линии может представлять собой первую встречу с произведениями, относящимися к основам европей­ской цивилизации – к библейскому своду, античной мифологии и фольклору разных народов. Мы полага­ли, что целесообразно раннее знакомство детей с ми­фологическими сюжетами в различных пересказах. В качестве образцов русского фольклора необходимо познакомить детей с русскими народными сказками и былинами (в подлинниках, а не в пересказах). Для знакомства с эпосом других народов можно почитать с детьми сказки народов мира, а также отрывки из «Песни о Роланде, "Калевалы" и др. Это знакомство может происходить традиционно как внеклассное чтение и поэтому в самом содержании программы эти тексты не всегда указываются.

Реализация изложенного выше в процессе обу­чения в начальных классах существенно расширя­ет возрастные возможности младших школьников и тем самым создаёт базу для перехода к серьёзно­му изучению курса в основной школе.

~ ~ ~

Наш курс рассчитан на 4 часа, что связано с принципиальной избыточностью материала по отношению к стандарту в образовательной си­стеме Д.Б.Эльконина – В.В.Давыдова. Избыточ­ность обеспечивает вариативность образования, позволяет учителю учитывать индивидуальные особенности своих учеников и конкретные усло­вия их обучения. Поэтому избыточность не ведёт к перегрузке.

Мы полагаем, что дополнительные часы в сред­них классах могут быть получены за счет межпред­метных связей с курсом истории и МХК. Также мы считаем, что детское творчество (классные сочинения и уроки-обсуждения сочинений) могут осуществляться за счёт уроков развития речи из курса русского языка (развитие речи в нашем кур­се не является самоцелью, а выступает средством решения творческих задач.)

Предлагаемая программа является примерной. В ней изучаемый материал распределён по осваи­ваемым детьми позициям "теоретика", "читателя-­критика", "автора-художника", "публициста" (примерные расчасовки уроков даны в соответству­ющих методических пособиях).

Темы сочинений приведены в качестве наи­более значимых образцов.

Реализация программы обеспечивается мето­дическим комплектом для каждого класса, куда входят следующие материалы.

Методические пособия - главные книги УМК. В них даны разработки уроков, построенные по принципу диалога "ученик-учитель". Такие раз­работки позволяют учителю строить проблемные ситуации, стимулировать поисковую деятельность учеников и руководить ею. В то же время они могут служить самоучителем для педагога, осваивающе­го новый, нетрадиционный курс литературы.

Учебники содержат в основном художественные тексты и необходимый для их понимания справоч­ный аппарат. В них не сообщаются предваряющие изучение знания в готовом виде, чтобы не препят­ствовать самостоятельному поиску школьников.

Тетради не дублируют материал учебника, а, наоборот, представляют новые тексты, позволя­ющие ученикам осуществлять самостоятельную читательскую деятельность. В них ученики фик­сируют также основные свои "открытия" в форме схем и моделей.

Справочные материалы по курсу содержат Словарь литературоведческих терминов (Кудина Г.Н., Новлянская 3.Н., Архангельский А.Н.)

ПЕРВЫЙ КЛАСС1

  1. Пропедевтика представлений о литерату­ре как искусстве слова и позициях «автора» и «читателя».

знакомство с описанием, повествованием, диа­логом. Речь рассказчика и речь действующих лиц. Отношение автора и читателя к героям и событиям. Выражение настроений и чувств.

  1. Подготовка к освоению позиции «читателя».

знакомство с произведениями устного народно­го творчества (сказками о животных, волшебными сказками) и авторской литературы.

Выразительное чтение прозаических и стихот­ворных произведений вслух, "про себя" и наизусть. Чтение по ролям.

Слушание и понимание художественных про­изведений разных жанров в исполнении учителя.

Нахождение в тексте слов и словосочетаний, необходимых для подтверждения собственного понимания и оценки.

  1. Подготовка к освоению позиции «автора».

Овладение развитыми формами игровой де­ятельности: сюжетно-ролевые игры («Разговор ежа и телёнка») и игры-драматизации (главы «Наташа и Барбосик» из книги Т.Александровой и В.Берестова «Катя в игрушечном городе»; рассказа К.Ушинского «Петушок с семьёй»; русских народ­ных сказок «Колобок» и «Теремок»).

Введение в игру элементов художественного творчества: замысел и его реализация, элемен­тарное сюжетосложение, выразительность испол­нения игровой роли, игровой диалог как средство характеристики героя.

Рассказы детей на заданные учителем темы: «Рассказ о знакомом животном»; «Если бы я был взрослым...»; «Если бы я был девчонкой...», «Если бы я была мальчишкой...»; «Я - котёнок».

1 Программа 1-го класса рассчитана на послебукварный период, но целесообразно начинать работу параллельно букварю (с ноября-декабря месяца), что повышает интерес детей к чтению.

Литературные произведения

(Литературные произведения сгруппированы по темам, каждая из которых имеет свою задачу.)

Игрушки

Различия картин жизни и отношения рассказ­чиков к героям.

С.Маршак. Мяч.

А.Барто. Мячик.

И.Муравейка. Мяч-хвастун.

Л.Квитко. Лошадка. Перевод с еврейского С. Мар­шака (УЧ).

А.Барто. Лошадка.

И.Змай. Конь. Перевод с сербско-хорватского Л.Яхнина.

Мою лошадку пони. Шотландская народная пе­сенка. Перевод И.Токмаковой.

Т.Александрова, В. Берестов. Катя в игрушечном городе. Глава "Наташа и Барбосик".

С.Маршак. Ванька-Встанька.

Э.Мошковская. Петрушка.

А.Барто. Мишка.

З.Александрова. Мой Мишка.

В.Драгунский. Друг детства.

Б.Заходер. Шофёр.

А.Барто. Грузовик.

С.Маршак. Усатый-полосатый.

З.Новлянская. Самая хорошая игрушка.

Про зверят

Особенности поведения героев в рассказах и сказках, отношение к ним рассказчиков и читателей. Выражение настроения в сти­хотворениях.

К.Ушинский. Васька. Бишка. Петушок с семьей. Коровка.

Л.Толстой. Из "Новой азбуки": "Мышка вышла гулять...", "Несла Жучка кость через мост...", "Хотела галка пить..."

Е.Чарушин. Из книги "Большие и маленькие". Рысь и рысенок.

Е.Чарушин. Страшный рассказ. Волчишко.

В.Бианки. Купание медвежат.

А.Н.Толстой. Ёж.

М.Пришвин. Ёж.

Г.Бойко. Зайчик. Авторизованный перевод с укра­инского З.Александровой.

А.Блок. Зайчик.

Е.Благинина. Котёнок.

И.Токмакова. Эта ничья кошка...

С.Михалков. Трезор. Мой щенок.

А.Барто. Уехали.

Про ребят

Черты характера героев, их оценка. Взаимо­отношения героев. Конфликты, их причины и пути преодоления.

В.Маяковский. Что такое хорошо и что такое плохо. А.Барто. Я выросла. Помощница.

С.Маршак. Жадина.

Е.Пермяк. Как Маша стала большой. Торопливый ножик.

Э.Успенский. Если был бы я девчонкой...

Г.Кудина. Если бы я была мальчишкой...

В.Осеева. Строитель. Сыновья.

Н.Матвеева. Девочка и пластилин.

М.Карем. Растеряшка. Перевод с французского М. Яснова.

С.Михалков. Прививка.

М.Моравская. Апельсинные корки.

У.Де ла Мэр. Гроздь винограда. Пересказ с ан­глийского В. Лунина.

В.Орлов. Кто кого?

Б.Заходер. Никто.

Н.Носов. Карасик.

А.Кушнер. Кто разбил большую вазу?

Я.Аким. Неумейка.

Л.Квитко. Лемеле хозяйничает. Перевод с еврей­ского Н. Найденовой.

Бывает — не бывает

Реальное и нереальное в художественном про­изведении. Условность картины жизни в ис­кусстве.

Из шведской народной поэзии.

Едем, едем на лошадке. Пряничные человечки. Перевод И.Токмаковой.

Из французской народной поэзии.

Утята. Беленький котёнок. Перевод Н.Гернет и С.Гиппиус.

Я безрукий, я безногий. Испанская народная за­гадка. Перевод Т.Шишловой.

Р.Сеф. В синем небе.

И.Пивоварова. Ежик. Ежовый тулупчик. Госте­приимный крот.

В.Хотомская. Сказка про ежика. Пересказ с поль­ского В. Заходера.

Саша Чёрный. Что кому нравится?

В.Берестов. Честное гусеничное.

Д.Чиарди. Мистер Жук. Перевод с английского Р.Сефа.

В.Осеева. Кто всех глупее.

Теремок. Русская народная сказка. По записи А.Афанасьева.

В.Бианки. Теремок.

Русские народные сказки Характерные черты сказочных героев- животных.

Колобок. Обработка К.Ушинского.

Крылатый, мохнатый да масленый. Обработка И.Карнауховой.

Лисичка-сестричка и волк. По записи А.Афанасьева. Лиса и журавль. По записи А.Афанасьева.

Кот, петух и лиса. По записи А.Афанасьева. Лиса, заяц и петух. По записи А.Афанасьева. Петушок и бобовое зёрнышко. Обработка О.Капигуы Смоляной бычок. Обработка М.Вулатова. Снегурочка. Обработка И.Карнауховой.

Гуси. Обработка К.Ушинского.

Гуси-лебеди. Обработка М.Вулатова. Царевна-лягушка. По записи А.Афанасьева.

Круглый год

От января до декабря

С.Маршак. Круглый год. Отрывки.

К.Ушинский. Четыре желания.

Зима

Г.Скребицкий. На лесной поляне. зима.

Я.Аким. Первый снег.

Л.Яхнин. зима.

С.Есенин. Поёт зима — аукает...

З.Александрова. Снежок.

С.Михалков. Белые стихи.

В.Фетисов. Синий вечер.

Весна

В.Бианки. Три весны.

А.Пушкин. Ещё дуют холодные ветры... З

З.Александрова. Подснежник.

И.Соколов-Микитов. На краю леса.

И.Бунин. Всё темней и кудрявей березовый лес зеленеет...

Е.Благинина. Одуванчик.

Л.Яхнин. Апрель.

Лето

М.Пришвин. Лесная поляна. Безымянные цветы. Летающие цветы.

Е.Благинина. Кукушка.

А.Блок. Летний вечер.

Т.Белозеров. Летняя песенка.

С.Махотин. Лето нараспашку.

Т.Белозёроов. Летняя песенка.

Осень

М.Пришвин. Осеннее утро.

К.Бальмонт. Осень.

З.Александрова. Журавли.

А.К.Толстой. Осень. Обсыпается весь наш бедный сад... Н.Матвеева. Дуб и ветер.

Р.Сеф. Осина.

Круглый год

В.Даль. Старик-годовик.

Д.Чиарди. Прощальная игра. Перевод с англий­ского Р.Сефа.

Внеклассное чтение

Несколько произведений конца ХХ – начала ХХI в. по выбору учеников и учителя.

ВТОРОЙ КЛАСС

1. Формирование представлений о литера­туре как искусстве слова в позициях «автора», «читателя-критика», «теоретика».

Литература как искусство слова. Литература и театр. Позиция «авторам, "читателя-критика", «теоретикам, «зрителям. автор, рассказчик, герой. Диалог героев. Рассказчик-герой. Рассказчик-по­вествователь. Точка зрения. «Плавающая точка зрения. Внутренний мир героя: ум, характер (воля, чувства), настроения. Настроения разных модальностей и оттенков: радостное, скорбное, ге­роическое, таинственное, торжественное, сердитое, возмущенное, обиженное и др.

  1. Практическое освоение позиции «читателя-критика».

Устное народное творчество. знакомство со сказками разных народов мира. Вычитывание характера героя в побасёнках.

Литература ХIХ—ХХ вв. Вычитывание особен­ностей внутреннего мира героя, точки зрения героя, рассказчика, автора в эпических текстах (А.Куприн «Сапсан», Г.Х.Андерсен «Чайник», А.Толстой «Желтухин»). Вычитывание настроения героя в лирических текстах (стихотворения А.Пушкина, М.Лермонтова, Н.Некрасова, Ф.Тютчева, А.Фета, А.Майкова, И.Вунина, А.Плещеева, С.Есенина, А.Твардовского, И.Токмаковой, Е.Влагининой, Т.Велозерова, А.Варто, Р.Гамзатова, С.Орлова, С.Маршака и др.).

Выразительное чтение прозаических и стихот­ворных произведений вслух, "про себя" и наизусть. Чтение по ролям. Критическая оценка детского чтения.

Слушание и понимание художественных про­изведений разных жанров в исполнении учителя.

  1. Практическое освоение позиции «автора-художника».

От ИГРЫ — К ИНСЦЕНИРОВКЕ. Создание и разы­грывание детских инсценировок с элементами им­провизации (С.Михалков «А что у вас?», В.Даль «Война грибов и ягод»).

От ЖИЗНЕННЫХ НАБЛЮДЕНИЙК ЗАМЫСЛУ. Выра­жение точки зрения, характеристика внутреннего мира героя в устном коллективном творческом этю­де и в последующем индивидуальном сочинении («Снег», «Чьими глазами?», «Разговор кочанов капусты»).

  1. Практическое освоение позиции «публици­ста».

От РАЗМЫШЛЕНИЙ О ЖИЗНИК ЗАМЫСЛУ. Выра­жение учениками своей точки зрения на значимые для младших школьников жизненные явления в беседе-диспуте («Какие черты характера мы ценим в людях?», «Надо ли, чтобы все желания исполнялись?») и в письменном сочинении («Как мы в Кремль ходили»).

Литературные произведения Литературные произведения сгруппированы по темам и проблемам обучения.

Говорящий мир

Русские народные сказки

Сестрица Аленушка, братец Иванушка. По записи А.Афанасьева.

Крошечка-Хаврошечка. По записи А.Афанасьева. Волк и коза. По записи А.Афанасьева.

Никита Кожемяка. По записи А.Афанасьева. Горшочек лихо мыть. По записи от Марии Кри­вополеновой.

Русские народные побасенки

Братцы, я медведя поймал!..

Тит, иди молотить!..

Ты пирог съел?..

Х.К.Андерсен. Сказка "Чайник". Перевод с дат­ского А.Ганзен.

Л.Толстой. Были: "Филиппок", "Косточка", "Прыжок".

А.Куприн. Рассказ "Сапсан".

А.Толстой. Повесть "Детство Никиты". Глава "Желтухин".

С.Маршак. Стихотворение "Старуха, дверь за­крой!"

Н.Носов. Рассказ "Фантазеры".

В.Драгунский. Рассказ "Он живой и светится".

В.Берестов. Стихотворение "Дракон".

Э.Успенский. Повесть-сказка "Дядя Федор, Пес и Кот". Глава 12 "Мама и папа читают письмо". Отрывок.

Радуга настроений

Но птички отпели, цветы отцвели  

Грустное настроение и его оттенки.

С.Есенин. Стихотворение "Нивы сжаты – рощи голы...".

Ф.Тютчев. Стихотворение "Листья".

А.Майков. Стихотворение "Осенние листья по ветру кружат..." .

Улетает наше лето

Изменение интенсивности настроения.

Е.Трутнева. Стихотворение "Осень".

Е.Благинина. Стихотворение "Улетают, улетели..." .

И.Томакова. Стихотворение "Мне грустно — лежу больной...".

Нет мне здесь прежних утех!

Противоречивое настроение.

И.Бунин. Стихотворение "Не видно птиц. Покорно чахнет...".

А.Майков. Стихотворение "Осень".

На окне, серебряном от инея

Любование.

И.Бунин. Стихотворение "На окне, серебряном от инея...".

Е.Трутнева. Стихотворение "Волшебная страна".

Погляди в окно

Контраст настроений.

А.Пушкин. Стихотворение "Зимнее утро".

А.Фет. Стихотворение "Кот поет, глаза прищуря... ".

Там на неведомых дорожках Таинственное настроение и его оттенки.

Аладдин и волшебная лампа. Арабская сказка. Пересказ М.Салье. Отрывок.

В.Короленко. Рассказ "В дурном обществе" . Отрывок.

А.Пушкин. Поэма "Руслан и Людмила". "У луко­морья". Отрывок.

З.Александрова. Стихотворение "Лесная дорожка".

А воздух уж весною дышит

Радостное настроение и его оттенки.

Ф.Тютчев. Стихотворения: "Еще земли печален вид...", "Весенние воды", "Весенняя гроза".

Баю-баю баиньки

Сонное настроение и его оттенки.

"Баю-баю-баю-бай...". "Баю-баю-баиньки...". Рус­ские народные песенки.

М.Лермонтов. Из Гете. "Горные вершины...".

 А.Фет. Стихотворение "Спи — еще зарею...".

А.Майков. Стихотворение "Колыбельная песня".

В.Брюсов. Стихотворение "Колыбельная".

И.Токмакова. Стихотворение "Усни-трава".

Т.Белозеров. Стихотворение "Перед сном".

У. Де ла Мер. Стихотворение "Сыграем в прятки".

Перевод с английского В. Лунина.

С.Гроховяк. Стихотворение кКолыбельнаяя. Пере­вод с польского Ю. Вронского.

Николас Гильен. Стихотворение "Колыбельная, чтобы разбудить маленького негра". Перевод с испанского О. Савича.

Что всё это значит?

Капризное настроение и его оттенки.

А. и П. Барто. Стихотворение "Девочка-рёвушка".

В. Хотомская. Стихотворение "Зебра-привереда". Перевод с польского Н. Воронель.

Л. Е. Керн. Стихотворение "Снег". Перевод с поль­ского Ю. Вронского.

Самый лучший на свете

Хвалебное и хвастливое настроения и их от­тенки.

А.Милн. Повесть-сказка "Винни-Пух и Все-Все­Все". Глава шестнадцатая, в которой Пятачок совершает Великий Подвиг. Кричалка Вини-Пуха (из главы 17). Пересказ с английского В.Заходера.

Я.Бакехва. Стихотворение "Очень Вежливый Индюк" . Перевод с польского В.Заходера.

Д.Радович. Стихотворение "Голубой заяц". Перевод с сербского Т.Макаровой.

Какие ж это шутки!

Сердитое настроение и его оттенки.

А.Барто. Стихотворения: "Два снежка", "Любочка".

И.Токмакова. Стихотворение "Я могу и в углу по­стоять...".

Времена года

Уж небо осенью дышало

А.Пушкин. Роман "Евгений Онегин". "Уж небо осенью дышало..." . Фрагмент.

А.Пушкин. Стихотворение "Осень" (отрывок). Строфа VII. ("Унылая пора! Очей очарованье!")

Ф.Тютчев. Стихотворение "Есть в осени первоначальной...".

А.Фет. Стихотворения: "Вот и летние дни убавляются...", "Ласточки пропали..." .

А.Твардовский. Стихотворение "Лес осенью".

 Э.Мошковская. Стихотворение "Где тихий-тихий пруд...".

Я.Аким. Стихотворение "Осень".

О.Дриз. Стихотворения: "Кончилось лето". Пере­вод с еврейского Г. Сапгира.

"Своя погода". Перевод с еврейского Т.Спендиаровой.

М.Пришвин. Зарисовки: "Силач", "Осенняя русская", "Осенние листики".

Идёт волшебница зима

А.Пушкин. Роман "Евгений Онегин". "Вот север тучи нагоняя..." . Фрагмент.

Н.Некрасов. Поэма "Мороз, Красный нос". "Не ветер бушует над бором...".Фрагмент.

М.Пришвин. Зарисовка "Лесное зеркало".

З.Топелиус. Сказка "Сампо-лопарёнок". Переводс финского А. Любарской. Фрагмент.

В.Одоевский. Сказка "Мороз Иванович". Фрагмент.

Всё весны дыханием согрето...
А.Пушкин. Роман "Евгений Онегин". "Гонимы вешними лучами...". Фрагмент.

В.Жуковский. Стихотворение "Жаворонок".

Е.Баратынский. Стихотворение "Весна. Весна! Как воздух чист...".

Ф.Тютчев. Стихотворение "Зима недаром злится...".

А.Фет. Стихотворение "Весенний дождь".

М.Пришвин. Зарисовка "Весна звука".

И.Соколов-Микитов. Зарисовка: "Звуки весны".

А.К.Толстой. Стихотворение "Вот уж снег последний в поле тает...".

И.Бунин. Стихотворения: "Бушует полая вода..." , "Догорел апрельский светлый вечер..."

С.Есенин. Стихотворение "Черёмуха".

Красным летом

И.Бунин. Стихотворение "Летняя картина".

В.Орлов. Стихотворение "Зеленые кони".

Г.Ладонщиков. Стихотворение "В знойный день".

В.Степанов. Стихотворение "В городе трав".

С.Городецкий. Стихотворение "Лето".

Т.Собакин. Стихотворение "До будущего лета".

В.Даль. Сказка "Война грибов и ягод".

Наша родина – Россия

Защитник отечества

Илья Муромец и Соловей-разбойник. Былина. записано от Т. Рябинина. Отрывок.

М.Лермонтов. Стихотворения "Бородино"; "Кто видел Кремль в час утра золотой..."

А.Ахматова. Стихотворение "Важно с девочками простились...".

А.Твардовский. Стихотворения: "Пускай до по­следнего часа расплаты... ", "Рассказ танкиста", "Война — жесточе нету слова..." .

С.Орлов. Стихотворение "Его зарыли в шар зем­ной...".

Р.Гамзатов. Стихотворение "Журавли". Перевод с аварского Н. Гребнева.

А.Смирнов. Кто был на войне.

Т.Белозеров. День Победы.

Большая родина моя

К.Ушинский. Эссе "Наше отечество".

М.Исаковский. Стихотворение "Летят перелётные птицы".

М.Матусовский. Стихотворение "Подмосковные вечера".

З.Александрова. Стихотворение "Родина".

Д.Кугультинов. Стихотворение "Как ты прекрасна, степь моя, в апреле!" Перевод с калмыгукого Ю.Неймана.

В.Коянто. Стихотворение "Родник". Перевод с корякского В. Коянто.

В.Санги. Стихотворение "Я северянин... Нивх..." . Перевод с нивхского В. Санги.

Л.Попов. Стихотворение "Преданья". Перевод с якутского А. Преловского.

М.Пришвин. Моя родина (из воспоминаний детства). Ю.Панкратов. Стихотворение "Кремль".

Вот мой дом родной

Т.Белозеров. Стихотворение "Пельмени" .

С.Маршак. Стихотворение "Хороший день".

Е.Благинина. Стихотворение "Посидим в тишине".

С.Михалков. Стихотворение "А что у вас?"

С.Капутикян. Стихотворение "Моя бабушка".Перевод с армянского Т. Спендиаровой.

Л.Квитко. Стихотворение "Бабушкины руки". Перевод с еврейского Т. Спендиаровой.

Б.Заходер. Стихотворение "В марте есть такой денёк...".

В.Берестов. Стихотворение "Восьмое марта, празд­ник мам..."

Н.Иванова. Стихотворение "С днём восьмого марта...".

Что такое хорошо и что такое плохо

Может ли нравиться печальное?

Х.К.Андерсен. Сказка "Ромашка". Перевод с датского А.Ганзен.

Что такое хорошо и что такое плохо?

В.Маяковский. Стихотворение "Что такое хорошо и что такое плохо?"

Надо ли, чтобы все желания исполнялись? В.Катаев. Сказка "Цветик-семицветик".

Дружат дети всей земли

В.Викторов. Слова песни "Дружат дети всей земли...".

 К.И.Галчинский. Стихотворение "Идут дети". Пере­вод с польского Ю. Вронского.

Народные песенки

"Весна, весна красна"... . Русская народная пе­сенка. Обработка И. Сахарова...

"А уж ясно солнышко...". Украинская народная песенка. Перевод Г. Литвака.

"Баю, баю, надо спать...". Молдавская народная песенка. Перевод И. Токмаковой.

"Выйду из дома – и степь за порогом..."Татарская народная песенка. Перевод Л. Яхнина.

"Усталый человек идёт..." . Голландская народная песенка. Перевод И.Токмаковой.

"Какую мы песню споем..." . Мордовская народная песенка. Перевод Н.Колпаковой.

"Где ночует солнце..." . Армянская народная пе­сенка. Перевод И.Токмаковой.

"Печке — полено, корове - сено... ". Дагестанская народная песенка. Перевод Н. Гребнева. к

"Видишь — ушки беличьи торчат...". Финская народная песенка. Перевод В. Викторова.

"Можно ль козам не бодаться..." Чешская народная песенка. Перевод С.Маршака.

"Два маленьких котенка...". Английская народная песенка. Перевод С. Маршака.

"Посмотри на белый лотос...". Японская народная песенка. Перевод В. Викторова.

"Был мальчонка пастушонком...". Латышская народная песенка. Перевод А.Прокофьева, А.Чепурова.

"Яблоня! Яблоня! Где же твои яблоки...". Сербская народная песенка. Перевод Л.Яхнина.

"Мы поднимаем якоря... ". Норвежская народная песенка. Перевод Ю. Вронского.

"Был сапожник...". Польская народная песенка. Перевод Б. 3аходера.

"Дождь! Дождь! Надо нам...". Французская народная песенка. Перевод Н.Гернет, С.Гиппиуса.

Ручки, спляшите разок

Должен ли я трудиться?\

Ю.Тувим. Стихотворение "Всё для всех". Перевод с польского Е. Благининой.

Д.Родари. Стихотворение "Чем пахнут ремесла". Перевод с итальянского С. Маршака.

В.Маяковский. Стихотворение "Кем быть?"

Н.Носов. Рассказ "Заплатка".

"Колосок". Украинская народная сказка. Перевод С. Могилевской.

Народные песенки

"Уж как я ль мою коровушку люблю!" Русская народная песенка.

"Ручки, спляшите разок...". Французская народная песенка. Перевод Н. Гернет, С. Гиппиуса.

"Уж мы холили коней...". Чувашская народнаяпесенка. Перевод И. Мазнина.

Трудолюбивый Ниссе. Шведская народная песен­ка. Перевод И. Токмаковой.

Знают мамы, знают дети. Немецкая народная пе­сенка. Перевод В. Викторова.

Внеклассное чтение

Несколько произведений конца ХХ – начала ХХI в. по выбору учеников и учителя.

ТРЕТИЙ КЛАСС

  1. Формирование представлений о литера­туре как искусстве слова в позициях «автора», «читателя-критика», «теоретика».

Повторение материала, изученного во 2-м классе.

Жанр как особая содержательная форма. Ма­лые жанры устного народного творчества: считал­ка, потешка, скороговорка, загадка, небылица, побасёнка. Структура жанра: картина жизни и языковые средства ее выражения (сравнение, ме­тафора, звуковой рисунок, ритмический рисунок, рифма).

  1. Практическая работа в позиции «чита­теля-критика».

Устное народное творчество. Вычитывание характера героя в оценке рассказчика в народных сказках (в русской сказке «Каша из топора» и в нанайской сказке «Айога»). Выявление жанровых особенностей считалок, потешек, скороговорок, за­гадок, небылиц, побасенок.

Культура древнего мира. знакомство с мифоло­гией античности (Н. Кун «Легенды и мифы Древней Греции»*). знакомство с отрывками из произведений античных авторов (Гомер*, Овидий*).

Литература XIX—XX вв. Вычитывание харак­тера героя в оценке рассказчика в эпических текстах (басни И. Крылова, Д.Мамин-Сибиряк «Серая шейка», А. Пушкин «Сказка о царе Салтане...»). Вычитыва­ние характера героя в оценке автора в драматических текстах (фрагмент пьесы М.Метерлинка «Синяя птица», фрагмент пьесы С.Маршака «Двенадцать месяцев»). Вычитывание настроения героя в ли­рических текстах (стихотворения А.Пушкина, Н.Некрасова, И.Бунина, А.Фета, С.Есенина и др.).

Выразительное чтение прозаических и стихот­ворных произведений вслух, "про себя" и наизусть. Чтение по ролям.

Слушание и понимание художественных про­изведений разных жанров в исполнении учителя.

Критическая оценка детских сочинений в про­цессе их обсуждения.

  1. Практическая работа в позиции «автора-художника».

От ЖИЗНЕННЫХ НАБЛЮДЕНИЙК ЗАМЫСЛУ. Вы­ражение точки зрения, внутреннего мира героя в устном коллективном этюде и в последующем ин­дивидуальном сочинении ("Хвастун", "Ворчун", "Хлеб", "Разговор кастрюль", "Подарок").

От ОСВОЕНИЯ ЖАНРАК ЗАМЫСЛУ. Создание про­изведений малых жанров, инсценировка сказки («Теремок»).

  1. Практическая работа в позиции «публи­циста».

От РАЗМЫШЛЕНИЙК ЗАМЫСЛУ. Выражение учениками своей точки зрения на значимые для младших школьников жизненные явления в со­чинении-размышлении и в процессе обсуждения этих сочинений («Что я люблю делать? ).

Литературные произведения

Литературные произведения сгруппированы по жанрам.

Жанры устного народного творчества Сказки разных народов

Каша из топора. Русская народная сказка. Обра­ботка А.Нечаева.

Кашица из топора. Русская народная сказка. По записи А.Афанасьева.

Айога. Нанайская народная сказка. Обработка Д.Нагишкина.

Шангул и Мангул. Персидская сказка. Перевод Н.Османова.

Двенадцать месяцев. Словацкая народная сказка. Перевод Д.Горбова.

Малые жанры народного творчества Считалки. Потешки. Скороговорки. загадки. По­басенки. Небылицы.

Стихотворения

Настроения разных модальностей и оттенков в лирических и лироэпических жанрах.

А.Пушкин. Отрывки из романа «Евгений Онегин: "Уж небо осенью дышало...", "И вот уже трещат морозы...", "Гонимы вешними лучами...". "Осень" (отрывок). Няне. Узник.

Н.Некрасов. Мороз-Красный нос. Отрывок из поэмы.

И.Бунин. Детство.

А.Фет. Сосны.

А.Блок. На лугу.

Н.Рубцов. После грозы.

М.Исаковский. Вишня.

Ю.Тувим. Всё для всех. Перевод с польского Е.Влагининой.

И.Демьянов. Первый снег.

Б.Заходер. Перемена.

М.Бородицкая. В школу. Горожане.

А.Стариков. Неужели.

Басни И.Крылова

Характеры героев в оценке рассказчика в баснях. Слон и Моська.

Зеркало и Обезьяна.

Мартышка и Очки.

Кот и Повар.

Пьесы

Отличительные особенности драматических произведений. Характеры героев в оценке автора.

М.Метерлинк. Синяя птица. Феерия. Действие шестое. Картина одиннадцатая «Прощанием. Перевод с французского Н.Любимова.

С.Маршак. Двенадцать месяцев. Драматическая сказка. Действие второе, картина первая.

Сказки и рассказы

Характеры, поступки и мотивы поведения героев в оценке рассказчика в рассказах и сказках.

А.Пушкин. Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди.

Л.Толстой. Лев и собачка.

Д.Мамин-Сибиряк. Серая Шейка.

Л.Пантелеев. Честное слово.

А.Платонов. Никита.

М.зощенко. Бабушкин подарок.

О.Алексеев. Горячие гильзы (главы из повести).

Л.Давыдычев. Главы из повести "Лёлишна из третьего подъезда".

Н.Носов. Живая шляпа.

К.Чуковский. Федорино горе.

Л.Петрушевская. Барби Маша. Глава из куколь­ного романа "Маленькая волшебница".

К.Паустовский. Барсучий нос. Старик в станцион­ном буфете (Глава из повести "Золотая роза"). Отрывки из рассказов "Бабушкин сад", "Кор­дон-273".

Внеклассное чтение

Несколько произведений конца XX – начала XXI в. по выбору учеников и учителя.

ЧЕТВЕРТЫЙ КЛАСС

1. Формирование представлений о литературе как искусстве слова в позициях «автора», «читателя-критика», «теоретика».

Повторение материала, изученного во 2–3-м классах.

Жанры устного народного творчества: послови­ца, песня (протяжная, колыбельная, трудовая и пр.), сказка (волшебная, о животных, быто­вая), народная драма.

Роды литературы: эпос (изображение внутрен­него мира героя в оценке рассказчика), драма (изображение внутреннего мира героя в оценке автора), лирика (развитие мысли—чувства, на­строения лирического героя).

2. Практическая работа в позиции «читателя-критика».

Устное народное творчество. знакомство с эпосом разных народов (русская былина «Илья и Соловей-разбойник», французская «Песнь о Роланде», карело-финский эпос «Калевала» (в отрывках по выбору учителя). Вычитывание характера героя в оценке рассказчика в русских народных волшебных сказках («Сивка-бурка», «Снегурочка»), сказках о животных («Золотой серпок»), бытовых сказках («Каша из топора»). Выявление жанровых особенностей пословиц, пе­сен, сказок, народной драмы («Лодка»).

Литература Древнего мира. знакомство с Библи­ей (отдельные главы — по выбору учителя).

Литература ХIХ-ХХ вв. Вычитывание особенно­стей внутреннего мира героя в оценке рассказчика в эпических текстах (Г.Х.Андерсен «Гадкий уте­нок», В.Гаршин «Лягушка-путешественница», А.Чехов «Ванька», «Мальчики», К.Паустовский «Стальное колечко»). Вычитывание особенностей внутреннего мира героя в оценке автора в драмати­ческих текстах (отрывок из пьесы А Островского «Снегурочка»). Вычитывание настроения лириче­ского героя в лирических текстах (стихотворения А Фета, С.Есенина, Ф,Тютчева, Е. Влагининой «Снегурка» и др.).

Письменные читательские отзывы о рассказе (А.Чехов «Ванька»), сказке (В.Гаршин «Лягушка­путешественница»), стихотворении (С.Есенин «Пороша»).

Выразительное чтение прозаических и стихот­ворных произведений вслух, "про себя" и наизусть. Чтение по ролям. Сказывание народных сказок — волшебных, о животных, бытовых. Критическая оценка детского чтения.

Слушание и понимание художественных произведений разных жанров в исполнении учителя.
Критическая оценка детского творчества.

3. Практическая работа в позиции «автора-художника».

От ЖИЗНЕННЫХ НАБЛЮДЕНИЙК ЗАМЫСЛУ. Выражение точки зрения, внутреннего мира героя в устном коллективном этюде и в последующем индивидуальном сочинении («Приметы осеним, «Январская лыжня).

От ОСВОЕНИЯ ЖАНРАК ЗАМЫСЛУ. Создание произведений разных жанров: малые жанры устного народного творчества, песня-стилизация (колыбельная, протяжная и др.), инсценировка фрагмента сказки о животных («золотой серпок»), фрагмент-стилизация волшебной сказки («Портрет Царевны», «Путь через лес», «Волшебная поляна», «В тереме царевны»), пьеса («Манная каша»).

От СЛОВАК ЗАМЫСЛУ. Создание сочинений, раскрывающих выразительные возможности слова («Когда я слышу слово "чаща"; "Когда я слышу слово "камень".).

4. Практическая работа в позиции «публи­циста».

От РАЗМЫШЛЕНИЙ О ЖИЗНИ – К ЗАМЫСЛУ. Выра­жение учениками своей точки зрения на значимые для младших школьников жизненные явления в сочинении-размышлении и в процессе обсуждения этих сочинений («Моя мама).

Литературные произведения

Литературные произведения сгруппированы по родам литературы.

Устное народное творчество

Жанровые особенности произведений народного творчества. Сказки волшебные, бытовые, о животных. Ведущие черты главных героев сказок и их оценка.

Русские народные пословицы.

Русские народные песни: "Ах ты, поле мое, поле чистое... ", "Туманно красное солнышко, туман­но...", "Ты, рябинушка, ты, кудрявая...", "Ветры мои, ветры, вы, буйные ветры!", "Матушка, матушка, что во поле пыльно?".

Русские народные сказки.

Колобок. Обработка К.Ушинского.

Сивка-бурка. запись А.Афанасьева. Царевна-лягушка. Запись А.Афанасьева.

Иван-царевич и серый волк. Обработка А. Толстого.

Пёрышко Финиста – ясна сокола. Запись А. Афа­насьева.

Золотой серпок. Обработка з. Новлянской.

Лиса, заяц и петух.Ззапись А. Афанасьева.

Кот, петух и лиса. Запись Афанасьева.

Лисичка-сестричка и волк. По А.Афанасьеву.

Каша из топора. Обработка А.Нечаева.

Кашица из топора. Запись А.Афанасьева.

Как поп у солдата шинель на шубу выменял. Запись В.Потявина.

Барин и мужик. Запись Т.Акимовой.

Горшок. запись М.Серовой.

Лутонюшка. Запись А.Афанасьева.

Лиса и рак. Запись А.Афанасьева.

Жена-спорщица. Запись А. Афанасьева.

Сказки народов мира.

Петру-Пепел. Румынская народная сказка. Перевод Т. Ивановой.

Скряга всегда несет двойной убыток. Афганская сказка. Перевод А. Герасимовой.

Лиса и петух. Персидская сказка. Перевод Н.Ос­манова.

Турецкие народные анекдоты о ходже Насредди­не. Перевод В. Гордлевского.

Былины.

Илья Муромец и Соловей-разбойник. Записана от Т.Рябинина.

Народная драма.

Лодка. Запись Н.Виноградова.

Драма

Жанровые особенности драматического про­изведения. Характеры и поступки героев драмы в оценке автора.

С.Маршак. Сказка про козла.

Лирика

Мысли-чувства лирического героя в лириче­ских и лироэпических произведениях.

А.Пушкин. Бесы. зимняя дорога. Туча. Прозаик и поэт. Если жизнь тебя обманет... Три утки по­лоскались в луже... (фрагмент из поэмы "Граф Нулин"). Не стая воронов слеталась... (фрагмент из поэмы "Братья разбойники").

М.Лермонтов. Тучи.

А.Фет. Воздушный город. Мама! Глянь-ка из окошка...

Ф.Тютчев. Весенние воды. Весенняя гроза.

И.Бунин. Листопад.

А.Блок. Ворона.

С.Есенин. Пороша. Нивы сжаты, рощи голы...

Е.Благинина. Снегурка.

М.Пришвин. Гусь на солнце. Варенье. Лесная книга. Недовольная лягушка. Мой гриб. за­поздалый ручей. Барсуки. (Из книги "Лесная капель").

З.Александрова. Раз-два-три-четыре-пять!

Е.Благинина. Простокваши дали Клаше...

Эпос

Характеры и поступки героев в оценке рассказ­чика в эпических жанрах.

А.Пушкин. Сказка о рыбаке и рыбке. Сказка о попе и о работнике его Балде.

Л.Толстой. Лев и собачка. Акула.

В.Гаршин. Лягушка-путешественница.

А.Чехов. Ванька. Мальчики.

К.Паустовский. Подарок. Стальное колечко. Кор­зина с еловыми шишками.

Г.Х.Андерсен. Гадкий утёнок. Перевод с датского А.Ганзен.

Определение рода литературы

Снегурочка. Русская народная сказка. Обработка И. Карнауховой.

А.Островский. Снегурочка (фрагмент).

Е.Благинина. Снегурка.

И.Крылов. Ворона и Лисица.

А.Блок. Ворона.

Внеклассное чтение

Несколько произведений конца XX – начала XXI в., по выбору учеников и учителя.

Основные требования к уровню подготовки
учащихся, оканчивающих начальную школу.

В результате изучения литературного чтения ученик должен:

при работе в позиции «читателя–критика»:

  • знать автора, название и сюжет изученных худо­жественных произведений;
  • выявлять особенности внутреннего мира героев в оценке рассказчика в эпическом тексте, в оценке автора в драматическом тексте, настроение лири­ческого героя в лирическом тексте;
  • определять фольклорные жанры: считалка, скоро­говорка, потешка, загадка, небылица, побасёнка, пословица, сказка (волшебная, о животных, быто­вая), песня (колыбельная, протяжная), народная драма;
  • определять жанры авторской литературы: рассказ, литературная сказка, басня, пьеса, стихотворение;
  • определять способ построения текста (диалог, рас­сказ от имени рассказчика-героя, рассказ от имени рассказчика-повествователя);
  • выявлять роль формальных моментов в выражении позиции автора: заглавие, портрет, пейзаж, инте­рьер, сюжет, язык (сравнение, метафора, звуковой рисунок, ритмический рисунок, рифма);
  • критически оценивать детские сочинения в про­цессе обсуждения;
  • выразительно читать эпические, драматические и лирические тексты.

При работе в позиции «автора»:

  • выражать точку зрения, внутренний мир героя в сочинении на заданную тему (от жизненных на­блюдений — к замыслу);
  • сочинять произведения малых жанров (считалка, скороговорка, загадка, небылица, потешка);
  • выражать свою точку зрения в сочинении-раз­мышлении и в процессе обсуждения сочинений. При работе в позиции «теоретика»:
  • иметь представление о литературе как искусстве слова и позициях «авторам, «читателя-критикан, «теоретикам;
  • иметь первоначальное представление о родах литературы (эпос, лирика, драма);
  • иметь представление о типах рассказчиков (рас­сказчик-герой и рассказчик-повествователь в эпосе — лирический герой — в лирике);
  • иметь представление о фольклорных жанрах: считалка, скороговорка, потешка, загадка, небы­лица, побасенка, пословица, сказка (волшебная, о животных, бытовая), песня, народная драма;
  • иметь представление о жанрах авторской лите­ратуры: рассказ, литературная сказка, басня, пьеса, стихотворение;
  • иметь представление об основных элементах сюжета (завязка, вершина (кульминация, раз­вязка);
  • иметь представление о выразительных особен­ностях языка (сравнение, метафора, звуковой рисунок, ритмический рисунок, рифма).

 

Дорогие друзья!

Вот мы и дожили снова до тех таинственных дней, когда одни из нас мысленно устремляются в Вифлеем вслед за пастухами (а то и за волхва­ми!), а другие встречают начало нового жизненного круга в соответствии со своими традициями, привычками или мечтами.

Мы сердечно, с надеждой на свет впереди, поздравляем всех – детей и взрослых, учителей и не учителей, тех, кто нас читает, и тех, кто не читает. Но у тех, кто читает, ещё и просим прощения за задержку 4-го номера журнала. Она случилась потому, что в одно мгновение перестал существовать банк со всеми нашими средствами, пришлось срочно пере­делывать множество документов и т.д., и т.п. – не будем подробностями омрачать Праздник! С вашей помощью, мы продолжим служить общему делу.

С Н о в ы м годом!

А.М.

 

 

 

Искусство в школе: 
2015
№6.
С. 10-24.

Оставить комментарий

CAPTCHA на основе изображений
Введите символы, которые показаны на картинке.