Нужная книга. Диалог писателей. кинематографистов и психологов

З.Н. Новлянская, к.пс.н. ПИ РАО, Москва 

Визуальные, в первую очередь - экранные искусства занимают все большее место в современном культурном пространстве, во многом определяя нравственно-эстетические ориентиры людей разных поколений. И в многообразии их форм, жанров и направлений важное место неизменно сохраняет за собой экранизация произведений литературы.

Наверное, для нас этот жанр киноискусства особенно значим . Едва ли нужно напоминать, что с художественной литературой связаны высочайшие, всемирно признанные  достижения отечественной культуры последних двух столетий; и не случайно наш кинематограф, в отличие от западно-европейского,зарождался и делал первые шаги именно на пути создания экранных версий произведений великих русских писателей.

Но как же много острых, подчас неожиданных эстетических, психологических, воспитательных, образовательных и других проблем связано с этим направлением киноискусства — с экранизацией литературного первоисточника!

Случается, что, просматривая фильм, мы «не узнаем» любимого писателя, ни его стиль, ни ту картину мира, которая возникала, когда мы были наедине с книгой. А знакомые с детства персонажи повестей и романов! Сходя со страниц и обретая видимый облик, они в большинстве случаев тоже оказываются «не такими» ; из-за этого иначе воспринимается и их характер и самая личность. А, значит. иначе прочитывается и замысел писателя.

А как различны бывают разные экранизации одного произведения! Это дезориентирует зрителя? Или, напротив, помогает воспринять всю многозначность и глубину литературного замысла? За всем этим стоят глубокие психолого-эстетические проблемы самой возможности адекватного перевода словесного образа в зрительный, особенностей их восприятия и многие другие.

Еще один распространенный предмет дискуссий: хорошо ли, если ребенок, подросток или юноша увидит экранизацию до того, как познакомится с произведением?

Многие считают, что, удовлетворившись этим, он уже не станет читать ни «Анну Каренину», ни даже «Трех мушкетёров». Но жизнь показывает, что все не так просто. Существуют статистические данные о том, что после выхода экранизации заметно увеличивается спрос на первоисточник и в книжных магазинах, и в библиотеках. Каковы бы ни были мотивы этих покупателей и читателей, факт сам по себе положительный; очевидно, экранизация способна играть просветительскую роль, популяризировать классику. Кроме того, талантливый фильм может высветить в произведении многое такое, чего неискушенный читатель не «вычитал» бы в тексте длинного романа…

И это — лишь немногие изчисла  больших и малых, художественных и технологических, организационных и образовательных, возрастных и воспитательных проблем, которые стали предметом обсуждения  на международной научной конференции «Литература на экране: взгляд психологов, писателей и кинематографистов», которая прошла 6-7 декабря 2016 года в Психологическом институте Российской академии образования и была посвящена Году кино в России.

Ее организаторами были Психологический институт РАО и Литературный институт имени А.М. Горького. Выступления участников этой конференции составили основу коллективной монографии (Литература на экране  / под редакцией А.А. Мелик-Пашаева, Н.Л. Карповой, Н.А. Борисенко, С.Ф. Дмитренко. Кн. 1-2. – М.: РШБА, 2018).

Погружаясь в содержание монографии, можно выделить в его многообразии те основные точки зрения, с которых авторы, руководствуясь своими профессиональными интересами, видят и обсуждают обозначенные проблемы.

Одна из них  – точка зрения кинематографистов, располагающихся, образно говоря, по разные стороны экрана. Это, во-первых, те, кто создаёт экранные версиилитературныхпроизведений, «переводит» литературу на язык кино: сценаристы, режиссеры, актеры, специалисты по кастингу. И, во-вторых, те, кто оценивает результаты их труда - киноведы и кинокритики.

Главное, что обсуждают  кинематографисты-практики  - та совокупность профессиональных, этических, образовательных, организационных факторов, которые помогают или затрудняют создание полноценного экранного эквивалента литературного произведения. Для киноведов и критиков главное — другое: оценить полученный результат как самостоятельное явление искусства и сопоставить его с литературным первоисточником.

Другая точка зрения представлена людьми, которые тоже, подобно киноведам и кинокритикам, находятся «по эту сторону» экрана, но не в качестве оценивающих специалистов и не в качестве «рядовых» зрителей. Это учителя, воспитатели, психо- и арт-терапевты. Для них работа с экранизацией – это средство решения «не кинематографических» профессиональных задач: эстетического развития детей, обучения  литературе, воспитания ценных человеческих качеств или  оказания психологической помощи того или иного рода.

Представлена в книге и  точка зрения психологов, исследователей  закономерностей создания и восприятия художественного  образа и зрительного образа как такового.

Книга состоит из двух Частей. Первая из них, в свою очередь, включает четыре Раздела. Хотя их содержание  отчасти пересекается,  каждый из них имеет ярко выраженную основную направленность.

Первый Раздел -«Психологические, философские, литературоведческие проблемы экранизации литературных произведений». Он посвящен, главным образом,  общим вопросамсоотношения визуального и словесного образа, литературного текста и кинотекста, особенностям психологической позиции читателя и зрителя. В статьях этого раздела проблема литературы на экране выступает во всей своей многогранности,  речь идет не только о художественной словесности (хотя в первую очередь, конечно, о ней), но и о научной, и о документальной литературе.

В статьях второго Раздела  – «Педагогические и психотерапевтические аспекты работы с экранизациями художественной литературы» – речь идет о том, какие образовательно-воспитательные возможности дает взаимодействие кино и литературы в работе  с дошкольниками и подростками, со старшеклассниками и студентами, в условиях школьного урока и в дополнительном образовании.   Ряд статей написан специалистами, которые привлекают ресурсы литературы и экранных произведений, в том числе мультфильмов, в  психотерапевтической и коррекционной практике. 

Авторы третьего Раздела  - «Художественная литература на экране» - это преимущественно киноведы и кинокритики. Здесь идет профессиональное обсуждение экранизации как особого жанра киноискусства.  Содержательно обсуждаются и оцениваются «этапные» экранные версии произведений русских и зарубежных классиков и  современных российских писателей, принципиальные  вопросы возможности и условий сохранения на экране духа литературного первоисточника и.т.д.

Раздел четвёртый – «Мастера кино об экранизации литературы» – это ряд интервью с   известными режиссерами, актерами, сценаристами. В процессе беседы они  приоткрывают такие стороны творческого процесса, которые бывают известны исключительно самим творцам из их личного опыта. Они откровенно рассказывают о значимых событиях, определявших их творческую биографию, об удачах и неудачах  на поприще экранизации, о своем отношении к автору и авторскому тексту. В этом же разделе говорится о своеобразном телевизионном жанре рассказов о русских писателях, который создан на канале «Культура» и, по мнению составителей монографии, заслуживает и даже требует внедрения в образовательную практику массовой школы.

Вторая Часть монографии– «Кино в зеркалах литературы» - включает произведения  литераторов, принимавших очное и заочное участие в конференции «Литература на экране: взгляд психологов, писателей и кинематографистов»

В первой Части кинематографисты и педагоги много говорили о том, какое значение имеет искусство слова — литература — для искусства кино. А на страницах второй Части  поэты и писатели  по просьбе редакторов отвечают на другой вопрос: «Зачем кино литературе?». Ответы самые разные. Некоторые считают, что литература в экранизации вовсе не нуждается, они просто соседствуют  в некотором общем художественном «пространстве». Другие ценят их взаимовлияние, отмечают характерную для многих литературных текстов кинематографичность, говорят  о киносценарии как особом жанре литературы и т.д. А главное — каждый из 32-х авторов представлен стихотворным, или прозаическим, или автобиографическим текстом, имеющим то или иное отношение к искусству кино.

Материалы  монографии «Литература на экране» адресованы не только специалистам, но  всем, кто любит кино и литературу. Они помогают с различных точек зрения увидеть каждое из этих явлений искусства, те проблемы и те возможности, которое несет их сосуществование в нашей культуре.

В заключение добавим, что подготовка этой монографии — не первый и не последний эпизод в сотрудничестве Психологического института РАО  и Литературного института им. А.М. Горького. Еще в 2015 году, который был объявлен у нас Годом литературы, прошла совместная конференции «Психология и литература в диалоге о человеке», и была издана книга с таким же названием под редакцией Н.А. Борисенко, Н.Л. Карповой, С.Ф. Дмитренко (М.: РШБА, 2016). А в 2019 году, который стал Годом театра,  Психологический институт вместе с институтом Литературы и театральными вузами готовит конференцию «Психология, литература и театр в диалоге о человеке»; по её итогам  также планируется издание коллективной монографии.

Оставить комментарий

CAPTCHA на основе изображений
Введите символы, которые показаны на картинке.